Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "recoup" in French

récupérer
recouvrer
compenser
amortir
couvrir
Recoup
rentabiliser
Maybe he could recoup a little revenue.
Peut-être qu'il pourrait récupérer un peu de revenus.
This provides an opportunity to recoup substantial revenues.
Cette mesure nous fournit l'occasion de récupérer des pertes énormes.
Distributors may choose to recoup EHCs from retailers.
Les distributeurs peuvent décider de recouvrer l'EHC auprès des détaillants.
It would take more time to recoup damage costs.
Il lui faudrait plus de temps encore pour recouvrer les coûts des dommages.
It's still best to file another force majeure and recoup the deductible.
Il est quand même préférable de déclarer un autre cas de force majeure et compenser ce qui est hors franchise.
I had to recoup those monies somewhere.
J'ai dû compenser quelque part.
They didn't recoup their investment.
Ils n'ont pas récupérer leur investissement.
There is no offset and many of them are too old to recoup their losses.
Il n'y a aucune compensation et beaucoup d'entre eux sont trop âgés pour récupérer ce qu'ils ont perdu.
The company will save or recoup about $30,000, which is significant.
L'entreprise pourra économiser ou récupérer environ 30000 dollars.
Mandatory carriage of their signals will enhance their opportunities to recoup those outlays through increased advertising revenues.
La distribution obligatoire de leurs signaux augmentera leurs chances de récupérer ces dépenses grâce à des recettes publicitaires additionnelles.
Telefilm is unlikely to recoup more than 5 per cent of its equity investment.
Et il est peu probable que Téléfilm puisse récupérer plus de cinq pour cent de son investissement en capital.
It would also help animal welfare agencies recoup the cost of their work.
Cette mesure aiderait aussi les organisations de protection des animaux à récupérer les frais découlant de leur travail.
Please allow me to recoup your losses, Sire.
Permettez-moi de récupérer vos pertes, Sire.
And I will find a way to recoup it.
Et je trouverai un moyen de le récupérer.
Meanwhile, the foreign creditors would not be able to recoup their funds.
Dans l'intervalle, les créanciers étrangers ne seraient pas en mesure de récupérer leurs fonds.
Your job is to recoup the money and distribute it.
Vous devez récupérer l'argent et de le distribuer.
Come on, a gentleman ought to give me the chance to recoup.
Allez, un gentleman devrait me donner la chance de récupérer.
Trying to recoup some of the money he owes us.
J'essaie de récupérer une partie de l'argent qu'il nous doit.
For the permanently deletion you have to use this application to recoup photo or any other files.
Pour la suppression permanente, vous devez utiliser cette application pour récupérer photo ou d'autres fichiers.
Don't try to recoup your losses, they may only increase.
N'essayez pas de récupérer vos pertes, elles ne pourraient qu'augmenter.
No results found for this meaning.

Results: 508. Exact: 508. Elapsed time: 176 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo