Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "recurring nature" in French

caractère récurrent
nature récurrente
nature répétitive
récidivité
récurrentes
The functions of the position are of a recurring nature.
Les fonctions qui s'attachent à ce poste ont un caractère récurrent.
Given the recurring nature of the functions of the posts, which are necessary for the ongoing infrastructure and systems support of the Office, they are proposed for conversion.
La proposition du Secrétaire général est motivée par le caractère récurrent des fonctions associées à ces postes, qui sont nécessaires pour les services d'appui aux infrastructures et aux systèmes de l'Office.
Piedmont's activities will be integrated under the umbrella of the consumables business line due to the recurring nature of the sales and customers profile.
Les activités de Piedmont seront intégrées à la division de produits consommables d'H2O Innovation en raison de la nature récurrente des ventes et du profil des clients.
in this regard, transaction information is processed in accordance with rules characterizing the recurring nature of the transaction to which the information applies
dans ce contexte, l'information de transaction est traitée selon des règles caractérisant la nature récurrente de la transaction à laquelle l'information s'applique
Similarly an expenditure of judicial resources is considered warranted in cases which although moot are of a recurring nature but brief duration.
De même, il peut être justifié de consacrer des ressources judiciaires à des causes théoriques qui sont de nature répétitive et de courte durée.
Since income exceeds CAN$5,000 & the non-resident's services in Canada were of a recurring nature, Test A or B would not apply.
Puisque le revenu dépasse 5000 $CAN et que les services fournis par des non- résidents étaient de nature répétitive, les critères A et B ne s'appliquent pas.
II) and A/66/693) that many of the deficiencies identified in such operations were of a recurring nature (A/66/738, para. 24).
II) et A/66/693) que bon nombre des dysfonctionnements observés dans les missions avaient un caractère récurrent (A/66/738, par. 24).
The Special Rapporteur is struck by the magnitude, frequency and recurring nature of certain incidents reported by interviewees.
Le Rapporteur spécial est frappé par l'ampleur, la fréquence et le caractère récurrent de certains des incidents signalés par des personnes interrogées.
Given the recurring nature of the deficiencies in vehicle entitlements, the Board recommends that the Department of Field Support carry out a thorough review of mission vehicle entitlement to identify the scope for savings.
Compte tenu du caractère récurrent des dysfonctionnements constatés dans la dotation en véhicules, le Comité recommande au Département de l'appui aux missions d'effectuer un examen approfondi des dotations en véhicules des missions, afin de déterminer les économies qui pourraient être réalisées dans ce domaine.
Given the recurring nature of the deficiencies noted, the Board recommended that a thorough review be carried out by the Department of Field Support of mission vehicle entitlement (A/66/5 (Vol.
Compte tenu du caractère récurrent des dysfonctionnements constatés dans la dotation en véhicules, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au Département de l'appui aux missions d'effectuer un examen approfondi des dotations en véhicules des missions (A/66/5 (Vol.
The long-term or recurring nature of health emergencies means that demands on participants may last for a considerable period of time (SARS, for example).
En raison de la nature prolongée et récurrente des situations d'urgence sanitaire, il est possible qu'on demande aux participants de fournir des efforts pendant une très longue période (p. ex.
Those items that are of a recurring nature and of high value are considered for corporate action.
Les articles récurrents et de grande valeur sont traités au niveau de l'Entité.
Some delegations noted that reference could be made to the "permanent or recurring nature" of the activity of the group.
Certaines délégations ont noté que l'on pourrait faire référence à la nature "permanente ou récurrente" de l'activité du groupe.
In accordance with decision 2010/32, UNFPA subdivides management costs into those of a recurring nature and those of a non-recurring nature.
Conformément à la décision 2010/32, le FNUAP répartit les dépenses de gestion selon qu'elles sont renouvelables ou non.
Furthermore, many of the weaknesses identified are of a recurring nature, which, in the Committee's view, reflects managerial weakness as well as shortcomings in internal controls and oversight.
Qui plus est, bon nombre des insuffisances constatées sont récurrentes et traduisent, pour le Comité consultatif, des carences au niveau de l'encadrement ainsi que des déficiences de contrôle interne et de surveillance.
Expenditures of a normal recurring nature including working capital items and inventories such as feed, smolts and seed, are not eligible for direct loan assistance.
Le programme de prêts directs ne couvre pas les dépenses récurrentes normales, y compris les dépenses du fonds de roulement et les articles comme la nourriture, les saumoneaux, la semence, etc.
Expenditure under the revenue budget is normally incurred to meet current expenses of a recurring nature for running the day-to-day affairs of Government;
Les crédits à ce titre servent normalement à couvrir les dépenses ordinaires de nature récurrente affectées à l'expédition des affaires publiques courantes;
Psychiatric evidence which reveals a documented history of automatistic-like dissociative states suggests that the condition alleged by the accused is of a recurring nature and thus increases the likelihood that automatism will recur.
La preuve psychiatrique qui révèle des antécédents documentés d'états de dissociation apparentés à l'automatisme indique que l'état allégué par l'accusé est récurrent et accroît donc la probabilité de récurrence de l'automatisme.
In many cases the factors mentioned by the Administration, such as visa delays, are of a recurring nature, and thus can be counted among the historical factors to be considered.
Dans de nombreux cas, les coefficients indiqués par l'Administration tels que les retards liés à la délivrance de visas sont un phénomène récurrent qui pourrait être pris en considération dans les facteurs historiques.
He indicated that most of the findings of examinations of financial statements in his country occurred in the early years of transitioning to IFRSs and were thus not of a recurring nature.
Il a précisé que la plupart des constatations découlant des examens des états financiers menés dans son pays portaient sur les premières années de transition aux IFRS et n'étaient donc pas récurrentes.
No results found for this meaning.

Results: 27. Exact: 27. Elapsed time: 111 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo