Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: regain control
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "regain" in French

Suggestions

They helped me regain some kind of peace.
Disons qu'elles m'ont aidée à retrouver un semblant de paix.
Canada must regain its voice for peace.
Le Canada doit retrouver sa voix pour la paix.
Europeans should have the chance to regain their footing.
Les Européens devraient avoir une chance de reprendre pied.
They expect Felton to regain consciousness at any time.
Ils pensent que Felton va bientôt reprendre connaissance.
We also need to regain customer confidence in farm products.
Nous devons également regagner la confiance des consommateurs dans les produits agricoles.
Now it is China's turn to hope that currency devaluation will help it regain competitiveness.
Maintenant c'est au tour de la Chine d'espérer que la dévaluation de la monnaie va l'aider à regagner sa compétitivité.
I hope to regain this certainty.
J'espère qu'il sera possible de retrouver cette certitude.
Older animals may regain their flexibility.
Les animaux plus âgés peuvent retrouver leur souplesse.
The industry will also regain international market position.
Le Programme permettra aussi au secteur de retrouver sa place sur les marchés internationaux.
The therapists who patiently helped you regain your strength.
Les thérapeutes qui vous ont patiemment aidé à retrouver vos forces.
Say something smart to regain credibility.
Dis quelque chose d'intelligent pour retrouver ta crédibilité.
You can regain Word files having.doc and.docx extensions.
Vous pouvez retrouver des fichiers Word.doc et.docx ayant des extensions.
We must regain consumer confidence by producing a policy that will embrace all aspects.
Nous devons regagner la confiance des consommateurs en établissant une politique qui embrasse tous les aspects.
After the operation you can go home immediately and regain normal activities.
Après l'intervention, vous pourrez immédiatement rentrer chez vous et reprendre vos activités.
But there's only one way to purge this parasite and regain your consciousness.
Mais il n'y a qu'une seule façon d'éradiquer ce parasite et de reprendre tes esprits.
And her to regain custody of Ethan.
Et à la fin... reprendre la garde d'Ethan.
And for her to regain custody.
Et pour elle de reprendre la garde.
We help thousands of residential and commercial customers across North America and Australia regain their space every day.
À chaque jour, nous aidons nos milliers de clients résidentiels et commerciaux à travers l'Amérique du Nord et l'Australie à retrouver leur espace.
Power8 is essential to regain competitiveness and will lead to the company's complete reorganisation.
Power8 est essentiel pour regagner en compétitivité, et devrait conduire à une entière réorganisation de la société.
The positive economic climate that preceded the First World War helped the company regain its profits.
La conjoncture économique favorable qui précède la Première Guerre mondiale permet à la compagnie de retrouver sa rentabilité.
No results found for this meaning.

Results: 4821. Exact: 4821. Elapsed time: 150 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo