Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "rekindle" in French

raviver
rallumer
ranimer
relancer
renouer
faire renaître
redonner
réveiller

Suggestions

Perhaps spending time together could rekindle some...
Peut-être que passer du temps ensemble pourrait raviver certains...
The international community must act to rekindle the hopes of peace through a meaningful negotiating process.
La communauté internationale doit prendre des mesures pour raviver les espoirs de paix en faisant en sorte que le processus de négociation soit constructif.
This is why holidays can rekindle passion.
C'est pourquoi les vacances peuvent rallumer la passion.
Access to land remains a pressing area of concern that, if unaddressed, has the potential to rekindle conflict.
L'accès à la terre demeure un sujet de préoccupation qui, s'il n'est pas réglé de toute urgence, risque de rallumer le conflit.
I'm not looking to rekindle that.
Je ne veux pas ranimer ça.
Technical support is needed to rekindle private sector initiative and rebuild exporting capabilities by assisting PROMINEX, the export promotion agency.
Un appui technique est nécessaire pour ranimer l'esprit d'initiative du secteur privé et renforcer la capacité d'exportation en aidant PROMINEX, l'organisme de promotion des exportations.
Someone just seems a little overeager to rekindle the flame with Alan Shore.
Elle semble empressée de rallumer la flamme avec Alan Shore.
But I thought snuggle clamps just might rekindle...
J'ai pensé que des pinces pourrait rallumer...
There are a few fires I need to rekindle.
Il y a quelques feux qu'il me faut raviver.
You will rekindle in his heart that fire of 1939.
Vous allez rallumer le feu de 1939 dans son coeur.
Well, now's the moment to rekindle the relationship.
Il est temps de raviver la flamme.
We must rekindle the spirit of the founding fathers.
Il faut raviver l'esprit des pères fondateurs.
You both want to rekindle your passion for life.
Tu veux raviver ta passion pour la vie.
We have come here to rekindle the spirit of the 1992 Earth Summit.
Nous sommes venus ici pour ranimer l'esprit du Sommet de la Terre de 1992.
Then theoretically you could rekindle the relationship.
Donc théoriquement, vous pourriez rallumer la flamme.
Education must rekindle, nurture and strengthen the human spirit.
L'éducation doit raviver, nourrir et fortifier l'esprit humain.
You can't just rekindle a decades-old romance.
Tu ne peux pas raviver une romance datant de plusieurs décénies.
Reunions can rekindle old feelings of resentment.
Les réunions peuvent raviver de vieux ressentiments.
Gabrielle tried to rekindle an old affair.
Gabrielle avait tenté de ranimer une vieille flamme.
Gabrielle tried to rekindle an old affair.
Gabrielle essaya de raviver une ancienne liaison...
No results found for this meaning.

Results: 481. Exact: 481. Elapsed time: 117 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo