Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "remarked" in French

Mr Manders remarked that nominations to high positions always attracted slander.
M. Manders a fait remarquer que des nominations à des postes importants attirent toujours la calomnie.
Mr President, George Bernard Shaw once remarked that England and America are two countries divided by a common language.
Monsieur le Président, un jour George Bernard Shaw a fait remarquer que l'Angleterre et l'Amérique étaient deux pays divisés par la même langue.
Michael Krepon from the Stimson Center remarked that there still is no general consensus on international instruments giving complete guarantee for real space surveillance and monitoring.
M. Michael Krepon, du Simons Centre, a fait observer qu'un consensus général n'est pas encore intervenu quant à l'idée que les instruments internationaux doivent apporter des garanties complètes en matière de veille spatiale et de surveillance de l'espace.
Dr. Howells remarked that this is not good politics by any definition. How apt.
M. Howells a fait observer qu'en tout état de cause ce n'était pas là une bonne politique, remarque ô combien pertinente.
It remarked that the potential for terrorist activities can put a damper upon planned construction.
Elle a fait remarquer que la possibilité d'activités terroristes peut freiner certains projets de construction.
Another participant remarked that sharing too much information with the press created many problems, including at times delaying Council action.
Un autre participant a fait remarquer que le fait de communiquer trop de renseignements aux médias créait de nombreux problèmes, notamment en retardant parfois les décisions du Conseil.
The representative of Finland remarked that there have been some difficulties in testing wireless instruments according to Commission Regulation 37/2005.
Le représentant de la Finlande a fait observer que soumettre les instruments sans fil à des essais conformément au règlement 37/2005 de la Commission posait quelques problèmes.
As our Prime Minister remarked earlier this month,
Comme l'a fait observer le Premier Ministre plus tôt ce mois-ci,
Germany remarked that the quantitative restrictions imposed on international road transport of goods were beyond the SC. mandate.
Le représentant de l'Allemagne a fait observer que la question des restrictions quantitatives imposées au transport international routier de marchandises n'entrait pas dans les compétences du SC..
The Chairperson remarked that this development had been possibly due to the Measurement Instrument Directive.
Le Président a fait observer que cette adhésion avait été rendue possible grâce à la Directive sur les instruments de mesure.
He remarked that Malta's national report was formulated following broad consultations across the Government, the Ombudsman and local civil society.
Il a fait observer que le rapport national de Malte a été établi à l'issue de consultations ouvertes entre le Gouvernement, le Médiateur et la société civile.
He remarked that after the 2009 elections, independent media experienced tightened restrictions, with publications suspended and websites blocked.
Il a fait observer que, après les élections de 2009, les médias indépendants avaient été soumis à des restrictions plus sévères, à savoir interdictions de paraître et blocages de sites Web.
In conclusion, she remarked that relations between staff and management are harmonious and strong.
Elle a fait observer en conclusion que les relations entre le personnel et l'administration étaient harmonieuses et solides.
The Armenian representative remarked that it might have been helpful if the public had designated specialists to represent them on particular issues.
Le représentant de l'Arménie a fait observer qu'il aurait peut-être été utile que le public désigne des spécialistes pour le représenter aux fins de l'examen de questions particulières.
The Executive Director remarked that the Afghanistan programme had been successful in some ways.
La Directrice générale a fait observer que le programme pour l'Afghanistan avait été un succès à plusieurs égards.
Canada remarked that it was for appellants to inform themselves of their rights to challenge decisions.
Le Canada a fait observer qu'il incombait aux requérants de s'informer de leurs droits en matière de recours contre les décisions.
France remarked that Article 6 of the Convention did not impose such a requirement.
La France a fait observer que l'article 6 de la Convention n'imposait pas une telle condition.
He remarked that no one solution fits all circumstances and illustrated this with some examples of projects in AREED's African partner countries.
Il a fait observer qu'il n'existait pas de solution universellement applicable et l'a démontré à l'aide de quelques exemples de projets réalisés dans des pays africains participant à l'AREED.
One expert remarked that it might be difficult to determine internationally which companies should benefit from such an approach.
Un expert a fait observer qu'il pourrait être difficile de déterminer au niveau international quelles sont les entreprises qui devraient bénéficier d'une telle approche.
As Belizean Prime Minister Manuel Esquivel recently remarked to the General Assembly, the unfinished business of this Organization is equality.
Comme le Premier Ministre du Belize, M. Manuel Esquivel l'a fait observer récemment à l'Assemblée générale, il reste à notre Organisation d'assurer l'égalité.
No results found for this meaning.

Results: 2895. Exact: 2895. Elapsed time: 122 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo