Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "render" in French

Search render in: Definition Conjugation Synonyms
rendre
fournir
apporter
restituer
prêter
présenter
priver
vider
remettre
interpréter
rendre service
render
enduit
rendent rendu

Suggestions

An unconstitutional statute cannot render provincial legislation inoperative under the paramountcy doctrine.
Une loi inconstitutionnelle ne saurait rendre inopérante une loi provinciale en vertu du principe de la prépondérance.
This loss is eliminated to render high-throughput analysis possible.
Selon l'invention, cette perte est éliminée pour rendre possible une analyse à haut débit.
The Haitian authorities undertake to render all necessary assistance to the Mission.
Les autorités haïtiennes s'engagent à apporter toute l'assistance voulue à la Mission.
A medical imaging system to render images.
L'invention concerne un système d'imagerie médical destiné à rendre des images.
Disablement of the circuit can render the ignitor inoperable.
La désactivation du circuit peut rendre inopérant le dispositif d'allumage.
Slaughter techniques shall render fish immediately unconscious and insensible to pain.
Les techniques de mise à mort doivent immédiatement rendre les poissons inconscients et insensibles à la douleur.
For policy purposes this enlargement may render specific interventions ineffective.
Du point de vue de l'action sociale, cet élargissement pourrait rendre inefficaces des interventions spécifiques.
Especially when compounded, they render certain groups particularly vulnerable.
Ils peuvent rendre certains groupes particulièrement vulnérables, surtout lorsqu'ils sont combinés.
Such a decision would render binding the commitments offered by Distrigas.
Une telle décision aurait pour effet de rendre obligatoires les engagements proposés par Distrigas.
The highly corrosive fluid may render the hazardous material non-hazardous.
Ce fluide hautement corrosif est également susceptible de rendre inoffensives des matières dangereuses.
This can render the interpretation of user satisfaction results very problematic.
Cela peut rendre très problématique l'interprétation des résultats concernant la satisfaction des utilisateurs.
Israeli settlement per se would render the two-State solution impossible.
Les colonies israéliennes suffisent à rendre impossible la solution prévoyant deux États.
Judges are trained to render fair and impartial judgements.
Les magistrats sont formés pour rendre des jugements justes et impartiaux.
This may render the appeal procedure ineffective in practice.
Ces dispositions peuvent dans la pratique rendre inopérante la procédure d'appel.
Over-abstraction of groundwater could render the aquifer unusable by 2016.
La surexploitation des eaux souterraines risque de rendre la nappe aquifère inutilisable d'ici à 2016.
A method for treating substrates to render them hydrophobic includes penetrating the substrate with a halosilane vapor.
L'invention concerne un procédé de traitement de substrats pour les rendre hydrophobes, consistant à faire pénétrer le substrat par une vapeur d'halosilane.
The first drug is supposed to render the condemned man unconscious.
La première drogue est sensée le rendre inconscient.
The at least one anionic compound is present in an amount effective to render the aminopolysaccharide water-insoluble.
Ce composé anionique est présent en une quantité efficace pour rendre l'aminopolysaccharide insoluble dans l'eau.
They had a way to render god irrelevant.
Il avaient un moyen de rendre Dieu sans importance.
The best assistance government can render our cultural community is to ensure that all Canadians do not face a future of national bankruptcy.
Le meilleur service que le gouvernement peut rendre aux milieux culturels, c'est de veiller à ce que les Canadiens ne soient pas confrontés à la faillite prochaine de leur pays.
No results found for this meaning.

Results: 9753. Exact: 9753. Elapsed time: 119 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo