Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "replicate" in French

The Project will replicate the Hungary Energy Efficiency Co-financing Program.
Ce projet consistera à reproduire le programme hongrois de cofinancement des économies d'énergie.
I used ghost peppers to replicate z'arr roots.
J'ai utilisé du piment pour reproduire le goût des racines z'arr.
Removes inbound AD connection objects that existing destination DCs use to replicate from the source DC being deleted.
Suppression des objets de connexion Active Directory entrants utilisés par les contrôleurs de domaine de destination existants pour répliquer à partir du contrôleur de domaine source supprimé.
Follow up on successful programmes and replicate positive lessons.
Assurer le suivi des programmes qui ont réussi et répéter les leçons positives.
And Canada is looking to replicate its success in other countries.
Le Canada envisage de répéter l'expérience dans d'autres pays.
In order to cool-down, replicate your warm-up workouts.
Afin de refroidissement, de reproduire vos séances d'entraînement d'échauffement.
Other countries could replicate this collaborative model.
D'autres pays pourraient reproduire ce modèle de collaboration.
And you can never replicate that performance twice.
Et on ne peut jamais reproduire cette même performance une deuxième fois.
Already in the 1920s Neumeyer experimented with period instruments or replicas so the original sound to replicate old music.
Déjà dans les années 1920 Neumeyer expérimenté avec des instruments d'époque ou des répliques de sorte que le son original à reproduire la musique ancienne.
The singly linked list is traversed to determine how to replicate a packet for a particular multi-destination group.
La liste à lien unique est traversée pour déterminer comment reproduire un paquet pour un groupe multidestination particulier.
It seemed natural to ask whether a film or video could actually replicate human vision.
Il semblait naturel de se demander si le cinéma ou la vidéo pouvaient en fait reproduire la vision humaine.
Upscale and replicate best practices in communities
Etendre et reproduire les bonnes pratiques dans les communautés
Some pilot projects were implemented without clear plans to replicate them.
Certains projets pilotes ont été exécutés sans qu'il soit clairement prévu de les reproduire.
It should not merely replicate what Member States are doing.
Cet organe ne devrait pas se borner à reproduire ce que font les États Membres.
More partnerships were needed to replicate those ideas in all parts of the country.
D'autres partenariats sont nécessaires si l'on veut reproduire ces formules dans toutes les régions du pays.
Settlement and housing patterns are not random but reflect a specific economic and social fabric that may be difficult to replicate elsewhere.
Les schémas d'établissement et de logement ne sont pas l'effet du hasard, mais reflètent un tissu économique et social spécifique, qui peut être difficile à reproduire ailleurs.
More importantly, strategies should be scaled up to replicate successful demonstration projects.
Les stratégies devraient surtout être renforcées pour reproduire les projets de démonstration performants.
The intention is to replicate successful measures nationally in SEE and EECCA countries once they have been proven on a limited scale.
L'intention est de reproduire au niveau national, dans les pays de l'ESE et de l'EOCAC, des mesures qui ont fait leurs preuves à faible échelle.
It was particularly important not to replicate or exacerbate the weaknesses in the current system.
Il importe en particulier de ne pas reproduire ou aggraver les carences du système actuel.
We encourage other regional mechanisms to replicate that positive experience.
Nous encourageons d'autres mécanismes régionaux à reproduire ces expériences positives.
No results found for this meaning.

Results: 3031. Exact: 3031. Elapsed time: 170 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo