Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "retribution" in French

châtiment
représailles
rétribution
vengeance
punition
talion
se venger
punir
sanction
réparation
revanche
In juvenile justice there should be no retribution.
Dans la justice pour mineurs, il ne devrait y avoir aucun châtiment.
One difference concerns the word retribution.
Une de nos divergences porte sur le mot châtiment.
Hogan was loathe to testify as he feared retribution.
Hogan est pétrifié à l'idée de témoigner, car il craint les représailles.
Even international officials may face retribution for their official acts.
Même les fonctionnaires internationaux peuvent s'exposer à des représailles pour des actes commis dans le cadre de leurs fonctions officielles.
Some criminal justice systems prioritize the retribution and incapacitation aspects, while others focus more on the rehabilitation purpose.
Certains systèmes de justice pénale donnent la priorité aux aspects liés à la rétribution et à la neutralisation, d'autres se concentrent davantage sur l'objectif de réadaptation.
I'm not sure you realize the scale of their possible retribution.
Je ne suis pas sûr que vous réalisez l'ampleur de leur éventuelle rétribution.
Continued escalation will only aggravate the vicious circle of violence and retribution.
La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.
They could sustain a very long and costly campaign without fear of retribution.
Elles pourraient mener une campagne très longue et très coûteuse sans crainte de représailles.
When one clan did wrong to another, they sought vengeance, retribution for the actions.
Quand un clan a fait mal à un autre, ils ont cherché la vengeance, le châtiment pour les actions.
Bangladesh believed that terrorism could not be fought by military means or instant retribution alone.
Le Bangladesh pense que le terrorisme ne peut être combattu ni par des moyens militaires ni par des mesures de représailles immédiates.
Families and acquaintances of wanted individuals were detained by security forces as a measure of intimidation and retribution.
Des proches et des connaissances de personnes recherchées ont été arrêtés par les forces de sécurité à titre d'intimidation ou de représailles.
Sanctions must have clearly defined objectives and must never be imposed in order to exact punishment or retribution.
Les sanctions doivent avoir des buts clairement définis et elles ne devraient jamais être imposées à des fins de répression ou de représailles.
Deserters frequently recount how they feared leaving because of retribution by their leadership if caught.
Les déserteurs font généralement état de la crainte qu'ils ont de quitter par peur de représailles de leur commandement, en cas de capture.
The objective of sanctions is not to punish or otherwise exact retribution on the population.
L'objectif des sanctions n'est pas d'imposer un châtiment à une population ou d'exercer contre elle une forme quelconque de représailles.
The destruction of property for deterrence or retribution was strictly forbidden.
La destruction de biens aux fins de la dissuasion ou de représailles est strictement interdite.
Well, it's 11 years quicker than it took Kevin Fetzer to catch his retribution.
Eh bien, ce sont onze années plus vite qu'il n'en a fallu à Kevin Fetzer pour recevoir son châtiment.
In egyptian mythology, flint was the symbol for protection and retribution.
Dans la mythologie égyptienne, c'était symbole de protection et de châtiment.
There will come a day of terrible retribution.
Viendra le jour du terrible châtiment.
But that resolve must result in much more than swift retribution.
Mais cette résolution doit déboucher sur bien plus que des représailles précipitées.
I expect he will arrive soon enough, seeking his retribution.
J'espère qu'il arrivera assez tôt pour chercher son châtiment.
No results found for this meaning.

Results: 1442. Exact: 1442. Elapsed time: 108 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo