Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "revolve around" in French

tourner autour
graviter autour
s'articuler autour
s'articulent autour
reliés à
être axées sur
tourne autour de
sont centrées sur
rotatif autour
tournent autour
portent sur
porter sur
centré sur
ont trait à
centrés sur
My world does not and should not revolve around Derek Shepherd.
Mon monde ne tourne pas et ne devrait pas tourner autour de Derek Shepherd.
And surely, you realize that the whole neighborhood can't revolve around your little tree house.
Et bien sûr, vous vous rendez compte que tout le quartier ne peut pas tourner autour de votre petite cabane.
The carousel may revolve around a vertical axis.
Le carrousel peut tourner autour d'un axe vertical.
He's blazing away and patterns are starting to revolve around him.
Il flamboie de loin et les motifs commencent à tourner autour de lui.
Current plans revolve around supporting the production of staples.
Les plans actuels portent sur le soutien à la production des produits de première nécessité.
Additional constraints revolve around products containing biotechnology and/or growth hormones and antibiotics.
D'autres entraves sont liées aux produits contenant des OGM ou des hormones de croissance et des antibiotiques.
In Chinese society, legends and stories revolve around 12 animals.
Dans la société chinoise, des légendes et des histoires se sont constituées autour de 12 animaux.
The foundation will revolve around your schedule.
La fondation s'adaptera à ton emploi du temps.
Not all our lives revolve around bratwurst.
Toute notre vie ne tourne pas autour de la saucisse allemande.
Many issues revolve around the three Es.
Beaucoup de sujets tournent autour de ces trois "E".
Apparently all the planets revolve around Timmy.
Il se trompait, les planètes tournent autour de... Timmy.
Most doll lines revolve around infants.
La plupart des collections tournent autour des nourrissons.
These changes revolve around the concept of open federalism.
Cette évolution s'articule dans la notion de fédéralisme d'ouverture.
Professional services revolve around the solutions that are required.
Les services professionnels s'articulent autour des solutions qui sont nécessaires.
These measures revolve around three components.
Ces mesures s'articulent autour de trois volets.
SADRN's capacity building program and research output will revolve around the three themes mentioned above (under approach).
Le programme de création de capacités du SADRN et les réalisations découlant des recherches effectuées s'articuleront autour des trois thèmes mentionnés plus haut (dans la section « Approche »).
All these individual solar systems revolve around a central point of gravity.
Tous les systèmes solaires individuels tournent autour d'un point de gravité central.
All these heavenly bodies revolve around the sun.
Tous ces corps célestes tournent autour du soleil.
All other aspects of the Declaration revolve around these two.
Tous les autres aspects de la déclaration tournent autour de ces deux considérations.
Discussions at these meetings revolve around administration and upcoming events.
Les discussions portent principalement sur des questions administratives et sur les activités à venir.
No results found for this meaning.

Results: 516. Exact: 516. Elapsed time: 113 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo