Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "smidgen" in French

chouia
pincée
grain
chouïa
soupçon
brin
poil
A dash of rosemary, a smidgen of thyme, a pinch of marjoram.
Un petit peu de romarin, une pincée de thym, un soupçon de marjolaine.
I'll take just a smidgen.
J'en prends une pincée.
And a smidgen of humility might also serve you well.
Et un soupçon d'humilité ne te ferait pas de mal.
Just a smidgen higher with that hideous little angel.
Mettez-le un tantinet plus haut, cet affreux petit ange.
And a smidgen of humility might also serve you well.
Et un petit peu d'humilité pourrait t'être bien utile.
Maybe just a smidgen, but... I'm sure he'll get over it.
Peut-être un petit peu, mais je suis sûr qu'il s'en remettra.
Well, it does get a smidgen more intense, but not for very long.
Eh bien, il ne obtenir un brin plus intense, mais pas pour très longtemps.
And in a way I kind of, almost, could have the tiniest smidgen of respect for you.
Et dans un sens, je pourrais presque avoir un tout petit peu de respect pour toi.
I suppose it could be lowered a smidgen.
On pourrait peut-être le baisser de deux fois rien.
None of this would have happened if you exercised even a smidgen of self-restraint.
Ça ne serait pas arrivé si tu t'étais imposé un peu de retenue.
I got to let this out a smidgen.
Il faut que je laisse un peu dépasser ça.
Chief Wayman sees possession and consumption by minors and a smidgen of grand theft auto.
Le chef Wayman y voit une corruption de mineurs et le vol d'un véhicule.
It's a type of therapy I only know a smidgen about but am really interested it.
C'est un type de thérapie j'ai seulement connaître un brin mais suis vraiment intéressé.
But maybe I'd better try just a smidgen more.
Je devrais en goûter un peu plus.
Ray here would like just a smidgen of grated Parmesan, please.
Ray voudrait un soupçon de parmesan râpé, s'il te plaît.
I say unequivocally and on the record that there was a smidgen of substance in the member's speech.
Je déclare fermement et publiquement qu'on dénote un peu de substance dans le discours du député.
And I'm willing to bet that there's a smidgen of humanity in there somewhere.
Et je suis prête à parier qu'il te reste un poil d'humanité.
And in a way I kind of, almost, could have the tiniest smidgen of respect for you.
Et d'un certain côté... j'ai presque une sorte de soupçon de respect pour vous.
I would like to report that Gabriel feels a smidgen of remorse at packing his friend off to the Holy Land in order to clear the path between him and Ruskin.
J'aimerais pouvoir dire que Gabriel ressent une petite pointe de remord en expédiant son ami en Terre Sainte pour libérer le passage entre Ruskin et lui.
If you had spent even a smidgen of the last 20 years honing your craft, you might have had a hit film too.
Si tu avais passé une once des 20 dernières années à perfectionner ton art toi aussi, tu aurais pu avoir un film à succès.
No results found for this meaning.

Results: 58. Exact: 58. Elapsed time: 124 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo