Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "sneak around" in French

Search sneak around in: Conjugation Synonyms
se cacher
se faufiler
fureter
en cachette
me cacher
coups en douce
fouiner dans
fouillent
me faufiler partout
nous cacher
faire en douce
Being your girlfriend meant she had to sneak around.
Pour être avec vous, elle a toujours eu à se cacher.
This is ridiculous, the way we have to sneak around.
C'est ridicule la manière dont on doit se cacher.
Which means we can break curfews and mislead our parents and generally... sneak around.
Ce qui signifie qu'on peut violer les couvre-feux et tromper nos parents et en général... se faufiler.
Well, Hanna, if you just wait until your mom goes to work, then we don't have to sneak around.
Et si tu attendais juste que ta mère parte travailler, on aurait pas à se faufiler.
I can sneak around all I want... totally undetected.
Je peux fureter autant que je veux... totalement indétectable.
One of us has to sneak around the back,
L'un de nous doit se faufiler par-derrière,
You thought it was best to teach her to sneak around and let a boy violate her.
Tu penses que c'est mieux de leur apprendre à se cacher et de laisser un garçon la violer.
I don't want to sneak around.
Je ne veux pas avoir à me cacher.
Obviously, he can't really sneak around anymore, so...
J'aurais bien emmené Carlos, sauf que... il ne peut plus se faufiler discrètement...
Every chance you get you'll sneak around with other women.
À chaque occasion que tu auras, tu te faufileras avec une autre femme.
I should have known better than to try and sneak around on the Devil.
J'aurais dû savoir qu'il ne fallait pas faire des trucs dans le dos du Diable.
And there's certainly no way to sneak around somebody's house with a baby hippopotamus strapped to your... back.
Tu vois, et il n'y a certainement aucun moyen de s'introduire chez quelqu'un, avec un bébé hippopotame accroché sur le... dos.
We don't have to sneak around.
Nous n'avons plus à y penser.
I don't sneak around sniffing the sheets.
Je tourne pas autour à renifler les draps.
They sneak around all over, like little monsters.
Ils rôdent partout comme des petits monstres.
I hate having to sneak around and avoid saying your name...
Je déteste avoir à me faufiler partout et à éviter de dire ton nom...
It isn't polite to sneak around uninvited.
C'est très impoli d'entrer sans avoir été invité.
Don't sneak around behind my back.
Ne traîne pas derrière mon dos.
Next time we sneak around you should leave it to me and I'll save you money.
La prochaine fois qu'on fait ça tu devrais me laisser l'affaire et je te ferais gagner de l'argent.
He makes me sneak around to see my own friends.
Je dois me cacher pour voir mes amis.
No results found for this meaning.

Results: 145. Exact: 145. Elapsed time: 104 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo