Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "state of affairs" in French

Suggestions

We also know that the current state of affairs is not satisfactory.
Nous savons aussi que la situation actuelle n'est pas satisfaisante.
This is a state of affairs which must be resolutely denounced and condemned.
Il s'agit d'une situation qui doit être fermement dénoncée et condamnée.
Paragraph 14 should therefore reflect that state of affairs.
Le paragraphe 14 devrait donc faire ressortir cet état de choses.
This state of affairs cannot continue indefinitely.
Cet état de choses ne saurait se poursuivre indéfiniment.
Neither effectiveness nor justice benefit from this state of affairs.
Ni l'efficacité ni la justice ne trouvent leur compte dans cet état de fait.
The SPT welcomes this very positive state of affairs.
Le Sous-Comité se félicite de cet état de fait très positif.
Such a state of affairs is unacceptable.
On ne peut accepter un tel état de choses.
This deplorable state of affairs must end.
Il faut mettre un terme à cet épouvantable état de choses.
Only debt repayment can end this regretful state of affairs.
Seul le remboursement de la dette peut mettre fin à ce triste état de choses.
We cannot be content with this state of affairs.
On ne saurait se satisfaire de cet état de choses.
Market fundamentalists blame this state of affairs on the moral hazard created by IMF bailouts.
Les fondamentalistes du marché accusent les subventions du FMI d'avoir créer le problème moral de cet état de fait.
I regard that as a very unsatisfactory state of affairs.
Je considère qu'il s'agit d'un état de fait très insatisfaisant.
Any future Community strategy will therefore need to remedy this state of affairs.
Toute stratégie communautaire future devra dès lors remédier à cet état de choses.
The Assembly should work to put a remedy to this state of affairs.
L'Assemblée devrait s'employer à remédier à cette situation.
For those monitoring institutional development, this state of affairs is perplexing.
La situation a surpris ceux qui suivent l'actualité institutionnelle.
There is something terribly wrong in such a state of affairs.
Quelque chose ne va vraiment pas dans une telle situation.
Security reasons were adduced to justify this state of affairs.
Des raisons de sécurité furent invoquées comme justification à cet état de choses.
There is an evident responsibility of the industrialized powers in this unacceptable state of affairs.
La responsabilité des puissances industrialisées dans cette situation inacceptable est évidente.
This state of affairs causes problems for the entire ESDP mechanism.
Cette situation pose des problèmes pour l'ensemble du mécanisme de PESD.
This is a state of affairs which in my opinion should not be changed.
C'est là une situation qu'il ne convient pas, à mon sens, d'altérer.
No results found for this meaning.

Results: 4165. Exact: 4165. Elapsed time: 325 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo