Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "stick around" in French

rester
attendre
reste dans le coin restez dans le coin
restez ici
restes dans le coin
restent dans le coin
restée
restiez
être là

Suggestions

She decided to stick around and face her demons.
Elle va rester pour chasser ses démons.
You were smart not to stick around.
Tu as bien fais de ne pas rester.
You stick around, punch the buttons for the afternoon.
Reste dans le coin et règle tout pour cet après-midi.
I want Audrey to stick around too.
Je souhaite aussi qu'Audrey reste dans le coin.
No inheritance, no reason to stick around.
Pas d'héritage, aucune raison de rester.
Guy with a drinking problem like yours probably ought to stick around.
Un type qui a autant de problèmes que toi avec l'alcool devrait rester.
It didn't feel safe to stick around and ask questions.
Ça ne semblait pas sûr de rester pour poser des questions.
I will gladly stick around after I see Jack.
Je peux rester après avoir vu Jack.
She was too scared to stick around.
Elle avait trop peur pour rester.
I need to stick around until the custody hearing.
J'ai besoin de rester jusqu'à l'audience concernant la garde.
You asked to stick around until this case was resolved.
Vous avez demandé de rester jusqu'à ce que cette affaire soit résolue.
Getting in deep, but not having to stick around.
Y aller à fond, mais ne pas avoir à rester.
You can at least let your wife and kids stick around.
Laisse au moins ta femme et tes enfants rester.
Good reason to stick around lockport.
Une bonne raison pour rester près de Lockport.
It's hard getting tenants to stick around.
C'est dur de garder des locataires pour rester dans les parages.
Ghost stick around when they have unfinished business.
Bâton du fantôme autour quand ils ayez l'affaire inachevée.
Guess you decided to stick around.
J'imagine que tu as décidé de rester dans les environs.
Alison gets the short end of the attention stick around here.
Alison reçoit la plus petite attention ici.
I kind of want to stick around here this weekend.
J'aimerais bien rester là ce week-end.
They want you to stick around headquarters for a while.
Ils veulent que tu restes ici un peu.
No results found for this meaning.

Results: 1727. Exact: 1727. Elapsed time: 307 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo