Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "stipulating" in French

stipulant prévoyant précisant disposant fixant qui stipule énonçant
qui prévoit
stipuler
prescrivant
établissant
qui dispose
qui stipulent
imposant
exigeant
The policy defines role definition stipulating what interacting identities must have been validated as for the transaction to occur.
La politique définit une définition de rôle stipulant quelles identités en interaction doivent avoir été validées en ce qui concerne la transaction devant se produire.
They inserted amendments stipulating that this maternity leave legislation also applied to household staff and independent workers.
Ils ont adopté des amendements stipulant que cette législation sur le congé de maternité s'appliquait également aux employées de maison et aux indépendantes.
Clauses stipulating price parity between certain brands were also found.
Des clauses prévoyant la parité de prix entre certaines marques ont été également découvertes.
Furthermore, recent bilateral instruments now include "compatibility clauses" stipulating that their provisions override those of all other conventions.
L'on trouve en outre, au cœur d'instruments bilatéraux récents des clauses dites « de compatibilité », prévoyant la primauté de leurs dispositions sur toutes autres conventions.
New annex stipulating content of medical examination.
ajouter une annexe précisant le contenu de l'examen médical.
Do not hesitate in sending us your curriculum vitae by E-MAIL stipulating the position number.
N'hésitez pas à nous faire parvenir votre curriculum vitae par courrier électronique en stipulant le numéro de poste.
This widens the coverage to all cases of applicable legislation under Title 2 while stipulating only the necessary information.
Cet amendement élargit la couverture dans tous les cas de la législation applicable en vertu du titre 2 tout en stipulant uniquement les informations nécessaires.
It also supported a comprehensive negative security assurances agreement provided that it contained reservations stipulating when nuclear weapons might be used.
Il appuie également un accord global sur les garanties de sécurité négatives à condition qu'il contienne des réserves stipulant les cas où l'arme nucléaire peut être utilisée.
stipulating operating criteria in the procedures;
stipulant les critères opératoires dans les procédures;
Are determined to have an optional protocol stipulating:
Exprimons notre détermination de disposer d'un protocole facultatif stipulant que :
The Syrian President issued a decree stipulating a general amnesty for crimes committed before 15 July 2004.
Le président syrien Bachar al-Assad a promulgué un décret stipulant une amnistie générale pour des crimes commis avant le 15 juillet 2004.
The legal approach to ensuring compliance with such standards relied on the inclusion of provisions in contracts stipulating performance expectations.
L'approche juridique permettant d'assurer la conformité à ces normes se fonde sur l'insertion dans les contrats de dispositions stipulant les objectifs à remplir.
A joint communiqué was signed, stipulating the principles upon which future talks could be based.
Un communiqué conjoint a été signé, stipulant les principes sur lesquels pourraient reposer les pourparlers futurs.
Provisions stipulating exchange of information are contained in the EU regulations on organic production.
Les règlements de l'UE relatifs à la production biologique contiennent des dispositions prévoyant l'échange d'informations.
It incorporates a clause stipulating the obligations of the vocational school.
Le contrat comprend une clause stipulant les obligations de l'école professionnelle.
Amendments 111 and 112 are intended to enact annexes stipulating the level of these parameters.
Les amendements 111 et 112 ont pour objectif de promulguer des annexes prévoyant le niveau desdits paramètres.
The CM Regulation stipulating a procedure for providing addiction treatment to adolescents and ensuring consecutive medical and social recovery was adopted in 2012.
Le Règlement du Conseil des ministres prévoyant une procédure d'administration aux adolescents d'un traitement des addictions et un enchaînement du traitement médical et de la réadaptation sociale a été adopté en 2012.
A National Cyber Security Strategy was adopted end 2012, stipulating that any action in this area shall be based on informed decision-making.
Une stratégie nationale de cybersécurité a été adoptée fin 2012, stipulant que toute action dans ce domaine devrait être basée sur une prise de décisions éclairée.
On 7 May 2008, President Ilham Aliyev signed a decree stipulating that a free copy of every published magazine must be sent to the Press Council.
Le 7 mai 2008, le Président Ilham Aliyev a signé un décret stipulant qu'un exemplaire gratuit de chaque magazine publié devait être envoyé au Conseil de la presse.
This provision gives the Committee of Ministers a powerful position by stipulating that it acts on behalf of he Council of Europe.
Cette disposition confère au Comité des Ministres une position forte en stipulant qu'il agit au nom du Conseil de l'Europe.
No results found for this meaning.

Results: 1500. Exact: 1500. Elapsed time: 130 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo