Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "sucky" in French

craignos
pourrie
merdique
qui craint
pourri
sukré
sucer-niquer
I would be able to avoid a lot of sucky conversations.
Car si c'est le cas, j'éviterai un tas de conversations craignos.
Oh, I'm sorry your trip was so sucky.
Oh, je suis désolée que votre voyage ait été si craignos.
Let's get back to the sucky fair, Silent Bob.
Retournons à cette foire pourrie, Silent Bob.
You must have a really sucky life.
Tu as une vie vraiment pourrie.
Somewhere in that building is a computer with their sucky version of our masterpiece.
Quelque part dans ce bâtiment il y a un ordinateur avec leur version merdique de notre chef d'oeuvre.
I just had a really sucky morning.
J'ai juste eu une matinée vraiment pourrie.
Finally, my sucky life pays off.
Enfin, ma vie craignos va payer.
It's his generation who tells us the real world sucks because they make it sucky.
C'est sa génération qui nous soutient que la vraie vie est pourrie parce qu'ils la rendent pourrie.
Yo, Dante, that Caitlin Bree chick is over at the sucky fair... with Dan Wiffler and they're looking for you.
Yo, Dante, cette Caitlin Bree est à la foire pourrie... avec Dan Wiffler et ils te cherchent.
And I'm pretty sure something sucky's gonna happen when I push this.
Un truc craignos risque d'arriver si j'appuie sur ce truc.
Well, I christen these vegetables sucky!
Bien, je baptise ces légumes craignos !
Well I'm not a lawyer, but that seems like a sucky legal strategy.
Je ne suis pas juriste, mais ta stratégie m'a l'air pourrie.
With my biological anniversary on the horizon, I was relieved to know I'd have some downtime to refresh and recalibrate my sucky circumstances.
Avec mon anniversaire qui arrive, j'étais soulagée d'avoir du temps libre pour recalibrer mes circonstances craignos.
Looks like my "sucky" plan is going to be a smashing success.
On dirait que mon plan craignos va devenir un succès foudroyant.
You're just my guidance counselor, and a sucky one at that.
Tu es juste ma conseillère d'orientation, et tu t'en sors très mal.
There's no one lining up to coach glee clubs... because it's a sucky job for losers.
Il n'y a personne qui veut entrainer le Glee Club parce que c'est un travail qui craint, crée pour les perdants.
I've had some sucky jobs here, but doing nothing sucks the worst.
J'ai eu du sale boulot ici Mais ne rien faire, ça craint encore plus.
Well, this is gonna be a sucky weekend.
Ça va être un week-end de merde.
Especially the part about Jake being a sucky driver.
Surtout sur le fait que Jake est un vrai chauffard.
You gave me a sucky calzone.
Vous m'avez donné un mauvais calzone.
No results found for this meaning.

Results: 191. Exact: 191. Elapsed time: 88 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo