Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "sustain" in French

See also: sustain themselves
Search sustain in: Definition Conjugation Synonyms

Suggestions

We must sustain the rising interest and welcome good ideas.
Nous devons soutenir l'intérêt croissant et bien accueillir les bonnes idées.
Africa needs investment to sustain growth and reforms.
L'Afrique a besoin des investissements pour soutenir la croissance et les réformes.
Establish and sustain innovative programs to support researcher collaboration with the industry sector.
Établir et maintenir des programmes innovateurs afin d'appuyer la collaboration entre les chercheurs et le secteur de l'industrie.
Enhance and sustain supportive research training environments and networks.
Accroître et maintenir des réseaux et des milieux de formation propices à la recherche.
Early implementation will be absolutely necessary to sustain the process.
Une mise en oeuvre rapide sera absolument nécessaire pour entretenir le processus.
The equalization program helps sustain a relatively decentralized federal system.
Le programme de péréquation permet de maintenir un système fédéral relativement décentralisé.
Nowadays it is very difficult to sustain small towns.
De nos jours, il est très difficile de soutenir les petites villes.
Adenosine did not sustain ATP levels.
L'adénosine ne permet pas de maintenir les taux d'ATP.
Virtually all the LDCs lack an adequate infrastructure to sustain competitive industries.
Presque tous les PMA sont dépourvus d'une infrastructure suffisante pour soutenir des industries compétitives.
We can't sustain this thrust forever.
Nous ne pouvons pas maintenir cette force de propulsion éternellement.
Attempts at preserving the physical environment increasingly vitiate efforts to sustain human development.
Les tentatives visant à préserver l'environnement physique dénaturent de plus en plus les efforts consacrés à soutenir le développement humain.
I appeal for additional contributions to sustain this effort.
Je lance cependant un appel pour que des contributions supplémentaires soient versées pour soutenir cet effort.
My Government could not sustain these results without multilateral support.
Mon gouvernement ne pourrait pas maintenir ces résultats sans un appui multilatéral.
Regional capacities to sustain increases, however, vary quite markedly.
Toutefois, les capacités dont on dispose au niveau régional pour soutenir l'expansion varient assez nettement.
Investing in infrastructure to sustain rural and urban communities.
Investir dans l'infrastructure pour soutenir les collectivités rurales et urbaines.
It continues to sustain our efforts at greater Mediterranean cooperation.
Elle continue de soutenir nos initiatives en vue d'une coopération méditerranéenne accrue.
IT organizations need an efficient communication subsystem to sustain application performance.
Les organisations des TI ont besoin d'un sous-système de communication efficace pour soutenir la performance des applications.
Provide appropriate staff and resources to sustain continuous communication and work efforts.
Fournir le personnel et les ressources appropriés pour maintenir une communication et des efforts continus.
Linking monitoring to rights would help sustain the accountability process.
Lier la surveillance à la mise en œuvre des droits aiderait à soutenir le processus de responsabilisation.
To sustain peace in Sierra Leone, the international community will have to sustain its assistance.
Pour soutenir la paix en Sierra Leone, la communauté internationale devra maintenir son assistance.
No results found for this meaning.

Results: 11348. Exact: 11348. Elapsed time: 204 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo