Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "tackle the issue" in French

s'attaquer au problème
aborder la question
résoudre le problème
régler la question
traiter le problème
s'attaquer à la question
s'attaquer à ce problème
traiter la question
remédier au problème
faire face au problème
s'occuper de la question
affronter le problème
faire face à la question
lutter contre la
régler le problème

Suggestions

For years it has lacked the political will to tackle the issue.
Voilà des années qu'il ne trouve pas la volonté politique nécessaire pour s'attaquer au problème.
At the same time, concrete international action is undertaken to tackle the issue.
Dans le même temps, une action internationale concrète se développe afin de s'attaquer au problème.
Much more funding is required to tackle the issue more vigorously.
Des ressources financières beaucoup plus importantes sont nécessaires pour aborder la question d'une manière plus résolue.
I believe that this is how we should tackle the issue of immigration.
Je crois que c'est comme cela qu'il faut aborder la question de l'immigration.
They were therefore very motivated to tackle the issue.
Ils sont donc très motivés pour s'attaquer au problème.
The Montreal Protocol was well-suited to tackle the issue of HFCs.
Le Protocole de Montréal était tout à fait adapté pour s'attaquer au problème des HFC.
Chile welcomed resettlement of about 300,000 IDPs and its efforts to tackle the issue of disappearances.
Le Chili a salué la réinstallation de quelque 300000 personnes déplacées et les efforts déployés par Sri Lanka pour s'attaquer au problème des disparitions.
In any case, all of these efforts and initiatives have only begun to tackle the issue.
Toujours est-il que ces efforts et initiatives nous permettent tout juste d'aborder la question.
In order for us to successfully build on the gains noted in the midterm review, we must tackle the issue of effective partnerships with our development partners.
Pour être en mesure de réussir à tirer parti des gains relevés par l'examen à mi-parcours, nous devons aborder la question de partenariats efficaces avec nos partenaires de développement.
The Parties would therefore need to tackle the issue in a determined and concerted manner.
Les Parties devraient donc s'attaquer au problème d'une manière résolue et concertée.
Finally, we must also tackle the issue of how large the EU really can become.
Pour terminer, nous devons également aborder la question de savoir jusqu'où l'UE doit être élargie.
They received widespread media coverage and generated a response from the major presidential candidates, both of whom promised to tackle the issue once elected president.
La manifestation a reçu un large écho dans les médias et a suscité des réactions de la part des deux principaux candidats à l'élection présidentielle, qui se sont engagés à s'attaquer au problème s'ils sont élus.
No organization could tackle the issue alone.
Aucune organisation ne pouvait s'attaquer à ce problème isolément.
A third project will tackle the issue of on-board hydrogen storage.
Un troisième projet entreprendra de résoudre la question de l'entreposage d'hydrogène à bord.
It also enquired about measures taken to tackle the issue of religious defamation and public offence to religious symbols.
Il a également souhaité savoir quelles étaient les mesures prises pour régler le problème de la diffamation de nature religieuse et des atteintes publiques aux symboles religieux.
Several agencies have since tried to tackle the issue to no avail.
Plusieurs organismes ont essayé depuis de régler la question, en vain.
Eight African countries have already established national commissions to tackle the issue of small arms proliferation.
Huit pays africains ont déjà créé une Commission nationale pour s'occuper de la question de la prolifération des armes légères.
The Union could also offer new possibilities to tackle the issue of sensitive border areas.
L'Union pourrait aussi ouvrir de nouvelles perspectives pour faire face à la question des zones frontalières sensibles.
We must also tackle the issue of energy security together.
Nous devons également régler ensemble la question de la sécurité énergétique.
The accidents at Enschede and Tolosa have demonstrated the need to tackle the issue of already existing establishments.
Les accidents d'Enschende et de Toulouse ont montré la nécessité d'aborder le problème des établissements existants.
No results found for this meaning.

Results: 428. Exact: 428. Elapsed time: 175 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo