Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "take a breath" in French

respirer
reprendre son souffle
reprendre notre souffle
souffler un peu
prendre une grande respiration
prendre une respiration
prendre un souffle
reprends ton souffle
prenez votre respiration
prendre une bouffée
Prenez une grande respiration
Reprenez votre souffle
respire un bon coup
respire un coup
respirez un bon coup

Suggestions

You're going to have to take a breath sooner or later.
Vous allez devoir respirer tôt ou tard.
We can both take a breath.
On peut tous les deux respirer.
During sleep, the brain instructs the muscles of breathing to take a breath.
Pendant le sommeil, le cerveau ordonne aux muscles de la respiration pour reprendre son souffle.
She couldn't take a breath without worrying about it.
Elle ne pouvait pas respirer sans être inquiète.
Could barely take a breath without coughing up blood.
Je pouvais à peine respirer sans cracher du sang.
I wanted to take a breath of air but I couldn't.
J'ai voulu respirer, mais je n'y suis pas arrivé.
And Kacy totally saw her take a breath.
Et Kacy l'a vue respirer.
And I saw her take a breath.
Et je l'ai vue respirer.
I might even ask you not to take a breath for a little while.
Je pourrais même te demander de ne pas respirer un moment.
You know, it might be wise to take a breath between bites once in a while.
Il est bon de respirer entre deux bouchées.
What you need is to take a breath.
Ce dont vous avez besoin, c'est de respirer un grand coup.
All right, take a breath, Moz.
Très bien, prends une grande respiration, Moz.
I wouldn't take a breath mint from these people...
Je n'accepterais même pas une pastille à la menthe de la part de ces gens là.
I wouldn't take a breath mint from these people...
Même un bonbon à la menthe, je l'accepterai pas venant d'eux.
I need you to take a breath.
Il vous faut respirer un peu.
Come on, take a breath, relax.
Allez, respire, détends toi.
Just take a breath and start walking.
I swear, he doesn't even pause to take a breath.
Je te jure, il ne fait même pas de pause pour reprendre sa respiration.
I thought we agreed to take a breath on this.
Je croyais qu'on avait décidé de reprendre notre respiration sur ça.
Margie, you need to take a breath.
Margie, vous devez respirer un peu.
No results found for this meaning.

Results: 446. Exact: 446. Elapsed time: 192 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo