Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "the setting-up" in French

Suggestions

Despite the setting-up of a trust fund under the Water Convention, there was a shortage of contributions.
Malgré la création d'un fonds d'affectation spéciale au titre de la Convention sur l'eau, les contributions versées étaient insuffisantes.
A second equally important element is encouraging the setting-up of new firms.
Une autre mesure tout aussi importante a été d'encourager la création de nouvelles entreprises.
They encouraged this development and the setting-up of local, regional, national and international landscape centres.
Ils encouragent ces développements et la mise en place de centres locaux, régionaux, nationaux et internationaux du paysage.
Conclusions: the setting-up of national ethics committees 30.
Conclusions: la mise en place de comités nationaux de néthique 30.
encouraging diversification in agriculture and the setting-up of agricultural enterprises; and
encourageant la diversification dans l'agriculture et la constitution d'entreprises agricoles, et
Support for the setting-up of mutual funds shall provide assistance to producers seeking to insure themselves against market fluctuations.
L'aide à la constitution de fonds de mutualisation fournit une assistance aux producteurs qui cherchent à se prémunir contre les fluctuations du marché.
The meetings of human rights defenders and diplomats planned at least once a year can clearly contribute to the setting-up of such process.
Les rencontres entre les diplomates et les défenseurs des droits de l'homme prévues au moins une fois par an pourraient sans conteste contribuer à la mise en place de ce processus.
Their goals include the setting-up of a gender equality observatory.
La mise en place d'un centre d'observation concernant l'égalité des sexes fait partie des objectifs.
Customs should actively participate in the setting-up and functioning of such consultative machinery.
Les douanes devraient activement participer à la mise en place et au fonctionnement de mécanismes consultatifs de ce type.
UNICEF has assisted in the setting-up of a national network to assure follow-up of unaccompanied children living in foster families.
L'UNICEF a contribué à la mise en place d'un réseau national pour assurer le suivi des enfants non accompagnés vivant dans des familles d'accueil.
A large number of countries have requested technical cooperation for the setting-up of Trade Points.
Un grand nombre de pays ont sollicité une coopération technique pour la création de pôles commerciaux.
Firstly, the setting-up of a European organization for air safety.
Primo, la création d'une organisation européenne de la sécurité aérienne.
We should have ensured the setting-up of a commission of inquiry.
Nous aurions dû obtenir la création d'une commission d'enquête.
Aid for the setting-up of mutual funds
Aide à la mise en place d'un fonds de mutualisation
This has hindered the setting-up of efficient national collection and recycling schemes.
Cela a empêché la mise en place d'une collecte nationale et de plans de recyclage efficaces.
We have everything in this report, including the setting-up of an animal protection information forum.
Tout est prévu dans ce rapport, y compris la mise en place d'un forum d'information sur la protection animale.
This plan should encompass the setting-up of protection zones in ecologically sensitive areas.
Ce plan devrait comprendre également la création de zones protégées dans les régions écologiquement sensibles.
Its strategy encouraged a culture of solidarity through the setting-up of foundations to promote social welfare and combat social exclusion.
Cette stratégie encourage une culture de solidarité par la mise en place de fondations chargées de promouvoir le bien-être social et lutter contre l'exclusion sociale.
Lastly, his delegation recommended the setting-up of mechanisms to counteract the negative social and economic impact of sanctions on third States.
Pour terminer, la délégation surinamaise recommande la mise en place de mécanismes qui permettraient de contrecarrer les conséquences sociales et économiques négatives qu'ont les sanctions sur les États tiers.
Advisory services will also be provided to Zambia financed by UNDP for the setting-up and initial functioning of a RBP control authority.
Des services consultatifs, financés par le PNUD, seront aussi offerts à la Zambie pour la création et le fonctionnement initial d'une autorité de contrôle des pratiques commerciales restrictives.
No results found for this meaning.

Results: 1296. Exact: 1296. Elapsed time: 203 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo