Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "thoroughgoing" in French

approfondi
profonde
profond
minutieux
A thoroughgoing debate is necessary so that sound intergovernmental policy can emerge from our exchange of views.
Un débat approfondi est nécessaire pour qu'une politique intergouvernementale avisée puisse se dégager de nos échanges de vues.
We hope that these reports will help to bring about further, more substantive and thoroughgoing discussion of the Russian/Chinese working paper.
Nous espérons que ces rapports permettront un examen plus approfondi et plus détaillé du document de travail russo-chinois.
In 1994, the old complementary education underwent a thoroughgoing reform.
En 1994, l'ancien enseignement complémentaire fut soumis à une profonde réforme.
In carrying out its work on revising competition law, the Commission is proposing here a thoroughgoing change to the regulation on concentrations.
Poursuivant son travail de révision du droit de la concurrence, la Commission propose ici une profonde modification du règlement sur les concentrations.
In short, we have undertaken a thoroughgoing process of structural adjustment, which has created a private-sector-led, market-driven economy.
En un mot, nous avons procédé à un profond ajustement structurel, qui a créé un secteur privé, une économie de marché.
Urgent need for a thoroughgoing reform movement 61 - 71 15
L'urgence d'un mouvement profond de réforme 61 - 71 15
A thoroughgoing examination of the challenged statute could have a bearing in clarifying any disputed question on standing.
Un examen approfondi de la loi contestée pourrait aider à éclaircir la question soulevée sur la qualité pour agir.
The agreement between Moldovan political parties on overcoming the current crisis should include a commitment to thoroughgoing reform in the areas mentioned.
L'accord convenu entre les partis politiques moldaves en vue de sortir de la crise actuelle devrait comprendre un engagement en faveur d'une réforme profonde des domaines mentionnés.
In the light of the increasing need for United Nations interventions, a thoroughgoing reform of the "blue helmets" mobilization system is necessary.
Face aux besoins croissants d'intervention de l'ONU, une réforme profonde du système de mobilisation des casques bleus s'impose.
The Commission provides a platform for all States to engage in an interactive and thoroughgoing dialogue on these issues.
La Commission constitue pour tous les États une tribune leur permettant d'engager un dialogue interactif et approfondi sur ces questions.
A reluctance to prosecute war criminals is an asset that Balkan governments use in order to pacify their nationalist audience and, indeed, to avoid the thorny problems of a thoroughgoing reform.
La réticence à poursuivre les criminels de guerre est un atout que les gouvernements des Balkans utilisent pour pacifier leur public nationaliste et, de fait, éviter le problème épineux d'une réforme profonde.
The requirement of adapting to new international realities makes reform an obligation for our reform must be thoroughgoing and balanced and serve and preserve the interests of as many as possible.
L'exigence d'une adaptation conforme aux nouvelles réalités internationales place notre Organisation devant le devoir d'une réforme profonde, équilibrée et qui serve et préserve l'intérêt du plus grand nombre.
Ms. Traore (Burkina Faso), congratulating the Department on its thoroughgoing reform, observed that although information was particularly important for the developing countries, yet unfortunately it was being undermined by globalization.
Mme Traore (Burkina Faso), félicitant le Département pour sa profonde réforme, fait observer que la mondialisation met malheureusement en péril l'information, alors que celle-ci est d'une importance particulière pour les pays en développement.
The analysis of experiences and projects led to a thoroughgoing review which gave rise to major changes in the thinking and practice of development agencies.
L'analyse des expériences et des projets a suscité une profonde réflexion qui est à l'origine d'importantes mutations dans les discours et les pratiques des agents de développement.
Emerging issues which merited thoroughgoing discussion during the session included globalization, the links between environment, human health and security, energy and global environmental governance.
Parmi les nouvelles questions qui méritaient un examen approfondi à la session en cours, il a cité la mondialisation; les liens entre l'environnement, la santé humaine et la sécurité; l'énergie; et la gestion de l'environnement mondial.
The Minister of Justice has embarked on a thoroughgoing reform of the Moroccan prison system, focusing on making prison conditions more humane and preparing prisoners for reintegration in the social environment.
Le Ministre de la justice s'est par ailleurs engagé dans une profonde réforme du système pénitentiaire marocain, laquelle s'articule autour de l'humanisation des conditions de détention et de la préparation des détenus à leur réinsertion dans l'environnement social.
On the subject of preventing smuggling, the Special Rapporteur does not think it is possible to evade a thoroughgoing debate on how to regulate migratory flows where there is a real demand for immigrants.
La Rapporteuse spéciale estime que s'agissant de la prévention du trafic, on ne saurait faire l'économie d'un débat approfondi sur l'organisation des flux migratoires là où existe une demande réelle d'immigration.
Since no State has challenged the vitality of the doctrine of democracy during this thoroughgoing exercise, it appears to this delegation that there exists agreement on a number of matters.
Puisque aucun État n'a remis en question la vitalité de la doctrine de la démocratie au cours de cet exercice approfondi, il semble à cette délégation qu'il existe un accord sur un certain nombre de questions.
It should be added that the European Union itself must undertake a thoroughgoing study into its own resources for funding the EU budget.
L'Union européenne devra se livrer elle-même à une profonde réflexion concernant ses ressources propres pour le financement du budget de l'Union européenne.
Thanks to the energetic efforts of the new Director-General, the Secretariat and its management had been considerably improved, and a thoroughgoing transformation of programme activities was under way.
Grâce aux efforts énergiques du nouveau Directeur général, le Secrétariat et sa gestion ont été considérablement améliorés et une transformation profonde des activités relatives aux programmes est en cours.
No results found for this meaning.

Results: 207. Exact: 207. Elapsed time: 160 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo