Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "to be subject" in French

de faire l'objet à faire l'objet
à être soumis
de se soumettre
à soumettre
d'être assujettis être soumise soient soumis
soit soumise
soit soumis
soient soumises
être assujetti
fassent l'objet
d'être assujettie
assujettir

Suggestions

Women continued to be subject to discrimination, violence and humiliating practices.
Les femmes continuent de faire l'objet de discriminations, de violences et d'humiliations.
Travellers seeking to cross national boundaries fully expect to be subject to a screening process.
Les voyageurs qui cherchent à traverser des frontières internationales s'attendent parfaitement à faire l'objet d'un processus d'examen.
Consequently, travellers seeking to cross national boundaries fully expect to be subject to a screening process.
Conséquemment, les voyageurs qui cherchent à traverser des frontières internationales s'attendent parfaitement à faire l'objet d'un processus d'examen.
Every instance of interference needs to be subject to critical assessment.
Dès lors qu'on risque de porter atteinte à ce droit, il faut procéder à une analyse critique de la situation.
All limited liability companies to be subject to independent audit.
Toutes les entreprises à responsabilité limitée doivent faire l'objet d'un audit indépendant.
All CANPASS participants agree to be subject to random inspections.
Tous les participants CANPASS acceptent de se soumettre aux inspections aléatoires.
The implementation of direct routing has to be subject to safety analysis.
La mise en oeuvre de l'acheminement direct doit être subordonnée à une analyse de la sécurité.
Irregular migrants continued to be subject to a policy of automatic detention.
La politique qui consistait à placer systématiquement en détention les immigrés en situation irrégulière s'est poursuivie.
Airlines operate in the knowledge that peak time flights are likely to be subject to air traffic control delays.
Les compagnies aériennes sont conscientes du fait que les vols aux heures de pointe risquent d'être soumis à des retards dans le contrôle du trafic aérien.
The Environment Act is to be subject to a five-year review next year.
La Loi sur l'environnement (Environment Act) fera l'objet d'un examen quinquennal l'an prochain.
Microscope slide that permits a specimen to be subject to both morphological and molecular biological studies.
L'invention concerne une lame de microscope qui permet qu'un spécimen soit soumis à la fois à des études biologiques morphologiques et moléculaires.
In late 1991, their placements were to be subject to judicial review.
Fin 1991, leur placement devait être judiciairement revu.
The proposal was for this latter group to be subject to a slightly different certification process.
La proposition étant que ces derniers soient soumis à un processus de certification légèrement différent.
The European market continues to be subject to exceptional arrangements that serve in practice to favour national players.
C'est ainsi que perdurent, sur le marché européen, des régimes d'exception qui, dans la pratique, sont autant de mécanismes pour favoriser des opérateurs nationaux.
Therefore the TUG-E proposes half-yearly financial statements to be subject to enforcement.
Le TUG-E propose donc d'y soumettre les états financiers semestriels, ce qui élargirait considérablement les compétences du FREP.
Groups that tend to be subject to discrimination, including indigenous peoples and persons with disabilities, require particular attention in policy-making and implementation.
Les groupes sociaux qui tendent à être victimes de discriminations, en particulier les peuples autochtones et les handicapés, méritent qu'on prête spécialement attention à leur sort dans la confection et l'application des politiques.
The humanitarian community itself also continued to be subject to violence.
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
Often they continued to be subject to discrimination, even after taking such action.
Même alors, ils continuent souvent à être victimes de discrimination.
Consequently, such real exchange rate changes have to be subject to multilateral oversight and negotiations.
Ces modifications des taux de change réels doivent donc faire l'objet de négociations et d'une surveillance au niveau multilatéral.
It would be helpful for investment managers to be subject to regular, independent performance appraisals.
Il serait utile que les gestionnaires des placements soient soumis régulièrement à une évaluation de leur comportement professionnel menée de façon indépendante.
No results found for this meaning.

Results: 1554. Exact: 1554. Elapsed time: 912 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo