Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "to commit itself" in French

de s'engager à s'engager
à s'y engager
s'engage
à s'investir
The European Union has decided to commit itself in Transcaucasia.
L'Union européenne a décidé de s'engager en Transcaucasie.
His department still refuses to commit itself to reforming the SIN.
Son ministère refuse toujours de s'engager à réformer le NAS.
Switzerland stands ready actively to commit itself to this path.
La Suisse est prête à s'engager activement dans cette voie.
Before this Assembly, I call on the world to commit itself to restoring the conditions for confidence.
Devant cette Assemblée, j'appelle le monde à s'engager pour rétablir les conditions de la confiance.
Argentina urges the entire international community to commit itself seriously to eliminating distortions of trade and will continue to fight for these objectives.
L'Argentine demande instamment à toute la communauté internationale de s'engager sérieusement à éliminer les éléments qui faussent le commerce, et elle continuera de lutter pour la réalisation de ces objectifs.
By incorporating that additional standard into its national legislation, it decided to commit itself even more fully to the concept of non-discrimination.
Elle a décidé en intégrant cette norme additionnelle dans la législation nationale de s'engager à faire respecter davantage la notion de non discrimination.
LDC III could therefore be a good opportunity for the international community to commit itself to revitalizing the LDCs' growth and development.
La Conférence serait donc une bonne occasion pour la communauté internationale de s'engager à revitaliser la croissance et le développement des PMA.
Norway supports the Afghan National Drug Control Strategy and urges the Afghan Government to commit itself fully to its implementation.
La Norvège appuie la Stratégie nationale afghane de lutte contre la drogue et demande instamment au Gouvernement afghan de s'engager pleinement à sa mise en œuvre.
Switzerland is prepared to commit itself, together with other States and actors involved, to seeking appropriate and effective solutions.
La Suisse est disposée à s'engager, avec d'autres États et acteurs concernés, afin de tenter de trouver des solutions appropriées et efficaces.
We hope that the September summit will provide another opportunity for the international community to commit itself to increased support for NEPAD.
Nous espérons que le sommet de septembre donnera une nouvelle occasion à la communauté internationale de s'engager plus avant en faveur du NEPAD.
He therefore called on UNHCR to commit itself to conducting a rehabilitation programme for the war-ravaged regions in order to allow the returnees to begin new lives.
M. Miguil demande donc au HCR de s'engager à conduire un programme de relèvement des régions ravagées par la guerre pour permettre aux rapatriés de commencer une vie nouvelle.
For some, this is an impressive amount, and testifies to the government's willingness to commit itself to a real reinvestment in the environment.
Pour certains, ce montant est important et marque la volonté du gouvernement de s'engager dans un véritable réinvestissement en matière environnementale.
The federal government is apparently prepared to commit itself to significant reductions in GNP over the next one or two decades to stabilize CO2 emissions at 1990 levels.
Le gouvernement fédéral semble disposé à s'engager à réduire considérablement le PIB au cours des dix ou vingt prochaines années pour stabiliser les émissions de CO2 aux niveaux de 1990.
The accumulation of further arrears by one Member State whose legislature is not willing to commit itself to honouring those debts can only increase the financial risk to the Organization and its creditors.
Le cumul de nouveaux arriérés par un État Membre dont l'appareil législatif n'est pas disposé à s'engager à honorer ces dettes ne peut qu'accroître le risque financier pour l'Organisation et ses créanciers.
Moreover, it emerged from the information provided by France that the private lender agreed to commit itself only up to EUR 5 million.
Par ailleurs, il ressortait des informations produites par la France que le prêteur privé n'acceptait de s'engager qu'à hauteur de 5 millions d'EUR.
However, if Europe is ready to commit itself further to Latin America, it also expects a firm commitment in return.
Mais si l'Europe est prête à s'engager davantage envers l'Amérique latine, elle attend aussi un engagement fort de sa part.
Sanctions have thus been an important instrument of pressure to force UNITA to commit itself to peace.
L'imposition de sanctions a donc été un outil important pour faire pression sur l'UNITA et l'amener à s'engager en faveur de la paix.
The European Union therefore calls on the international community to commit itself to fight tirelessly against proliferation and to continue its efforts towards disarmament.
Aussi, l'Union européenne appelle-t-elle la communauté internationale à s'engager sans relâche dans la lutte contre cette prolifération et dans les efforts en vue du désarmement.
Bayt.com will continue to commit itself to protecting and maximizing our users' privacy.
Bayt.com va continuer son engagement à protéger et à maximiser la confidentialité des utilisateurs.
The present approach should consequently be welcomed, and the Commission called upon to commit itself formally at the highest level.
Il y a donc lieu de se réjouir de l'approche actuelle et d'inviter la Commission à s'engager solennellement à cet égard au niveau le plus haut.
No results found for this meaning.

Results: 344. Exact: 344. Elapsed time: 170 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo