Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "to mainstream gender" in French

d'intégrer la problématique hommes-femmes
pour intégrer les sexospécificités
à intégrer les sexospécificités
à intégrer la parité
d'intégrer les femmes
à intégrer ces questions
pour intégrer ces questions
de transversaliser la problématique hommes-femmes
à intégrer une perspective sexospécifique
d'intégration transversale du genre
pour intégrer la problématique hommes-femmes
d'intégrer les sexospécificités
d'intégrer une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes
pour prendre en compte la problématique hommes-femmes
à incorporer les questions d'égalité des sexes

Suggestions

Enhancing capacities of developing countries to mainstream gender in trade policy
Renforcement de la capacité des pays en développement d'intégrer la problématique hommes-femmes dans leurs politiques commerciales
Others proposed to mainstream gender issues throughout thematic articles of specific relevance to women.
D'autres encore ont proposé d'intégrer la problématique hommes-femmes dans tout le texte de la convention, en y insérant des articles thématiques visant spécifiquement les femmes.
Strategy to mainstream gender in the legal system developed
Élaboration de la stratégie visant à intégrer les sexospécificités dans le système juridique
UNV continued to mainstream gender in volunteerism.
Les VNU ont continué d'intégrer les sexospécificités dans le volontariat.
The Government had worked hard to mainstream gender perspectives into development planning.
Le Gouvernement a fourni de grands efforts de façon à intégrer les perspectives de genre au plan de développement.
UNCTAD should continue to mainstream gender into its work.
Elle devrait continuer d'intégrer les questions de parité dans ses travaux.
Some governments have agreed to mainstream gender in national budgets.
Certains pays ont accepté d'inclure une composante sexospécifique dans les budgets nationaux.
INSTRAW makes special efforts to mainstream gender into academic institutions.
L'Institut s'efforce tout particulièrement d'assurer une place à ces préoccupations dans les établissements universitaires.
We also have a strong commitment to mainstream gender equality in the European Security and Defence Policy.
Nous sommes également fermement déterminés à tenir compte de l'égalité des sexes dans la politique européenne de sécurité et de défense.
Paraguay noted that it was particularly difficult to mainstream gender perspectives in economic policy and planning bodies.
Le Paraguay notait qu'il était particulièrement difficile d'intégrer une dimension Femmes dans leur politique économique au niveau des organes chargés de la planification.
It has also been very important to mainstream gender into the training of all health-care professionals.
Un autre fait important concerne l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans la formation de tous les professionnels dans le domaine de la santé.
We have enacted new legislation and revised some older acts to mainstream gender into policies and programmes.
Nous avons promulgué de nouvelles lois et révisé certaines autres pour insérer la dimension relative à la parité dans nos politiques et programmes.
We agreed to mainstream gender in legislation, public policies and programmes.
Nous avons convenu d'intégrer la question de genre dans la législation, les politiques publiques et les programmes.
The EBRD made a commitment to mainstream gender equality in its programming.
La BERD s'est engagée à intégrer l'égalité des sexes dans ses programmes.
An increasing number of Governments10 took steps to mainstream gender perspectives into economic policies and programmes, including in the labour market.
Un nombre croissant de gouvernements ont pris des mesures pour tenir compte des sexospécificités dans leurs politiques et programmes économiques, y compris en ce qui concerne le marché du travail.
The Government and UNDP have agreed to mainstream gender and development in all four programme portfolios.
Le Gouvernement philippin et le PNUD sont convenus de tenir compte de la participation des femmes au développement dans chacune des quatre interventions du programme.
New monitoring and evaluation guidelines that seek to mainstream gender concerns are being developed.
De nouvelles directives de suivi et d'évaluation visant à intégrer des considérations sexospécifiques sont en cours d'élaboration.
Additionally, it surveyed the methods used to mainstream gender equality across sectors in the EU.
Elle a, en outre, examiné les méthodes utilisées pour intégrer la dimension de genre à travers différents secteurs dans l'Union européenne.
It has also sought to mainstream gender issues in all relevant projects.
On a également cherché à insérer les problèmes de genre dans tous les projets.
They are asked to mainstream gender in their national action plans.
Ils sont en outre tenus d'intégrer la dimension de genre dans leurs plans d'action nationaux.
No results found for this meaning.

Results: 556. Exact: 556. Elapsed time: 160 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo