Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "to span" in French

pour couvrir
pour traverser
à couvrir
pour recouvrir
pour enjamber
à enjamber
manière à recouvrir
afin de couvrir
pour s'étendre sur
à traverser
pour franchir
de franchir
manière à s'étendre
de relier
de réglage
Very often, the limits t1 and t2 are chosen to span the period for which the level L(t) is within 10 dB of Lmax.
Très souvent, les limites t1 et t2 sont choisies pour couvrir la plage pendant laquelle le niveau L(t) est inférieur ou égal à 10 dB de Lmax.
The pin has a length sufficient to span the entire bone section with a distal tip protruding therefrom.
La broche, qui présente une longueur suffisante pour couvrir toute la section osseuse, est prolongée par une pointe distale.
Electrodes must be placed over each temple (between the eye and ear) to span the brain.
Les électrodes doivent être placées sur chaque tempe (entre l'oe il et l'oreille) pour traverser le cerveau.
For this purpose the catheter body has a length to span a distance between the bladder and a closure point (35) of the sphincter urethrae.
Dans ce but, le corps du cathéter possède une longueur suffisante pour couvrir une distance comprise entre la vessie et un point de fermeture (35) du sphincter urétral.
We believe five years would be long enough to span one term of office, one session of Parliament, possibly even one government.
Nous croyons que cinq ans, c'est assez long pour couvrir un mandat, une session du Parlement, voire le mandat d'un gouvernement.
A pipe coupling may be employed to span the connection.
Un élément d'accouplement de tuyau peut être utilisé pour s'étendre sur le raccord.
And built a bridge to span the tide.
Et construisit un pont pour franchir le fossé.
The energy absorbing device is configured to span across a joint.
Le dispositif d'absorption d'énergie est configuré pour s'étendre à travers une articulation.
The at least one implantable vertebral frame is configured to span between the adjacent vertebrae.
Le ou les cadres vertébraux implantables sont configurés pour s'étendre entre les vertèbres adjacentes.
The Programme is expected to span until 2014.
Le Programme devrait durer jusqu'en 2014.
pweight = density of calibration weight used to span balance
pweight = densité du poids d'étalonnage utilisé pour régler la balance
These projects are expected to span three years.
Ces projets devraient s'étendre sur trois ans.
The velocity fields are chosen to span the range of velocities of interest.
Les champs de vélocité sont choisis afin de couvrir la gamme de vélocités présentant un intérêt.
density of calibration weight used to span balance
densité du poids d'étalonnage utilisé pour régler la balance
Virtual clusters may be arranged to span multiple computing devices in the hardware cluster.
Des grappes virtuelles peuvent être agencées de façon à englober de multiples dispositifs informatiques dans la grappe matériel.
Normalize: transform image to span the full range of color values.
Normaliser : transforme une image en utilisant la plus grande plage de couleurs possible.
The framework is intended to span all phases of the project or operational life cycle.
Le cadre est conçu pour porter sur toutes les phases du projet ou son cycle de vie utile.
Its capacity to span borders demands regulation at European Union level.
Sa capacité à dépasser les frontières nécessite une réglementation au niveau européen.
locating said blister pack to span across said second aperture
permettant de positionner l'emballage-coque de sorte qu'il s'étende sur toute la seconde ouverture
A underlying hierarchy of order is found to span four orders of magnitude in characteristic pattern length.
On trouve une hiérachie sous-jacente d'ordre qui recouvre quatre ordres de grandeur de longueur des patterns caractéristiques.
No results found for this meaning.

Results: 304. Exact: 304. Elapsed time: 199 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo