Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "to tackle" in French

Suggestions

296
287
The DAs have also taken steps to tackle FGM.
Les administrations décentralisées ont elles aussi pris des mesures pour lutter contre les MGF.
Steps had also been taken to tackle violence against women.
Des mesures avaient également été prises pour lutter contre la violence à l'égard des femmes.
Support for the RCMP to tackle white-collar crime.
Une aide sera fournie à la GRC pour s'attaquer à la criminalité en col blanc.
Governments should implement specific programmes to tackle the underlying causes.
Les gouvernements devraient mettre en œuvre des programmes spécifiques pour s'attaquer à ces causes.
Work continues across the Government to tackle race hate crime.
Le travail se poursuit dans tous les secteurs du Gouvernement pour s'attaquer aux crimes motivés par la haine raciale.
Many African states have adopted measures to tackle caste-based discrimination.
Beaucoup d'États africains ont adopté des mesures pour s'attaquer à la discrimination basée sur la caste.
He asked what action was envisaged to tackle the problem.
M. Lechuga Hevia demande quelle mesure est envisagée pour s'attaquer à ce problème.
We will take further steps to tackle youth crime.
Nous prendrons d'autres mesures pour lutter contre les crimes commis par des adolescents.
The ITU worked hard to tackle the problem.
L'Union internationale des télécommunications a travaillé avec ardeur pour s'attaquer au problème.
The sector lacks the resources to tackle these problems.
Le secteur n'a pas les ressources nécessaires pour s'attaquer à ces problèmes.
Genuine structural reforms would have included serious attempts to tackle tax evasion.
De vraies réformes structurelles auraient inclus des tentatives sérieuses pour lutter contre l'évasion fiscale.
Measures should be taken to tackle prison congestion.
Des mesures devraient être prises pour lutter contre la surpopulation carcérale.
CCW called for sufficient resources to tackle child poverty.
Il demande l'affectation de ressources suffisantes pour lutter contre la pauvreté chez les enfants.
Efforts should also be made to tackle illicit financial flows.
Des efforts devraient également être déployés pour lutter contre les flux financiers illicites.
Fifth, a global commitment to tackle inflation was required.
Cinquièmement, un engagement mondial pour lutter contre l'inflation est indispensable.
It encouraged international cooperation to tackle remaining challenges.
Il a préconisé une coopération internationale afin de remédier aux problèmes qui subsistaient.
Measures are needed to tackle illegal employment in agriculture.
Des mesures doivent être prises pour combattre l'emploi irrégulier dans le secteur agricole.
Federal and provincial governments have demonstrated their resolve to tackle their deficit problems.
Le gouvernement fédéral et les administrations provinciales ont prouvé qu'ils étaient déterminés à s'attaquer à leurs problèmes de déficit.
Leadership is needed to tackle universal issues.
Il y a un besoin leadership pour s'attaquer aux questions universelles.
Much more funding is required to tackle the issue more vigorously.
Des ressources financières beaucoup plus importantes sont nécessaires pour aborder la question d'une manière plus résolue.
No results found for this meaning.

Results: 14371. Exact: 14371. Elapsed time: 423 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo