Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "to take the blame" in French

faire porter le chapeau
de porter le chapeau
d'en prendre la responsabilité
à porter le blâme
de prendre le blâme
assumer la responsabilité
de ma faute
endosser la responsabilité
à accepter le blâme
faut un coupable
bouc-émissaire
doit porter le chapeau
être ma faute
Someone wants us to take the blame for this.
Quelqu'un veut nous faire porter le chapeau.
Looks like somebody wanted him to take the blame for stealing the church money.
On dirait que quelqu'un veut lui faire porter le chapeau pour le vol de l'argent de l'église.
It's your turn to take the blame with Marcy.
C'est à ton tour de porter le chapeau avec Marcy.
And I refuse to take the blame for that.
I never asked Elliot to take the blame.
Je n'ai jamais demandé à Elliot d'en prendre la responsabilité.
I know it's a lot, and I am happy to take the blame.
C'est dur, je sais, et je suis heureux d'en prendre la responsabilité.
He's my kid brother and he's trying to take the blame.
C'est mon petit frère, il essaie de se prendre la punition à ma place.
Nobody wants to take the blame for this mess, okay.
Écoutez, personne ne veut endosser la responsabilité de ce cafouillage.
I'll have to take the blame.
Ça va encore être ma faute.
After that, they make sure they're not around to take the blame.
Après cela, ils font en sorte de ne pas être là pour essuyer les critiques.
I deserve to take the blame for this.
Je mérite de payer pour tout ça.
We don't have to take the blame.
Nous n'avons pas à assumer la faute.
Now there's a dead man to take the blame.
S'il y a un mort pour partir avec les fautes.
Someone had to take the blame.
You don't need to take the blame for me.
Tu n'as pas à prendre la responsabilité pour moi.
But someone has to take the blame for this. the entire Osaka Nishi Branch will be scarred.
Mais quelqu'un doit bien porter le chapeau. c'est la succursale d'Osaka Nishi toute entière qui sombrera dans la peur.
I want you to take the blame.
Je veux que tu t'accuses.
But you needed somebody to take the blame.
Toi, tu voulais un bouc-émissaire.
I'm sorry I made you ask Lucas to take the blame.
Je suis désolé que tu aies eu à demander à Lucas de se dénoncer.
No, she's just trying to take the blame.
Non, elle essaye de prendre la sanction.
No results found for this meaning.

Results: 175. Exact: 175. Elapsed time: 153 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo