Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "truly european" in French

véritablement européenne véritablement européen
réellement européenne
réellement européen
vraiment européenne
authentiquement européenne
vraiment européen
européenne authentique
authentiquement européen
We need a truly European energy policy.
Nous avons besoin d'une politique énergétique véritablement européenne.
It is identifying the organisations and individuals that can most effectively develop a truly European strategy for nursing research.
Il s'agit d'identifier les organisations et les personnes les plus aptes à développer une stratégie véritablement européenne en matière de recherche en soins infirmiers.
Afghanistan is not some far-off land, but a truly European problem.
L'Afghanistan n'est pas qu'un pays très éloigné, mais un problème véritablement européen.
However, energy issues - with many problems in common - arise across Europe, and their inclusion in the curriculum should be on a truly European scale.
Toutefois, les questions énergétiques - où de nombreux problèmes sont communs - se posent partout en Europe, et leur inclusion dans les programmes scolaires devrait se faire à un échelon véritablement européen.
Therefore, this period in Prague Castle was truly European.
Cette période du Château de Prague fut donc réellement européenne.
It emphasises that the statute should be a truly European business structure, independent of national law.
Il met en exergue que ce statut doit constituer une structure d'entreprise réellement européenne, ne se rattachant pas aux droits nationaux.
Both harbour a dangerous illusion, for there can be only one Europe, truly European.
Ces deux pays entretiennent une dangereuse illusion, car il ne peut y avoir qu'une seule Europe, véritablement européenne.
Additional efforts are needed to give the relations a truly European dimension.
Il conviendrait de consentir des efforts supplémentaires afin de donner à ces relations une dimension réellement européenne.
I believe that that would be a truly European response.
Ce serait là, à mon sens, une réponse véritablement européenne.
The second element is a truly European solution for third countries.
Deuxièmement, une solution véritablement européenne pour les pays tiers.
The attendance was truly European in scope, with some 85 participants from 24 countries.
85 délégués représentant 24 pays ont pris part à cette manifestation, lui conférant ainsi une dimension véritablement européenne.
Despite some natural political and ideological differences, those who are committed to these principles should build a truly European partnership.
Malgré certaines différences politiques et idéologiques naturelles, ceux qui ont foi en ces principes doivent arriver à bâtir un partenariat véritablement européen.
I would very much like this initiative to be a truly European one.
Je voudrais sincèrement que cette initiative soit une initiative réellement européenne.
With the Lisbon Treaty, we can now regard the strategy for the protection of children as truly European, which is a quite extraordinary step forward.
Avec le traité de Lisbonne, nous pouvons désormais considérer la stratégie relative à la protection des enfants comme véritablement européenne, ce qui est un extraordinaire pas en avant.
Such a limited scope can hardly be a basis for truly European legislation in the interest of all bus passengers and ALDE cannot support such a deal.
Ce champ d'application limité ne saurait guère servir de base à une législation réellement européenne dans l'intérêt de tous les passagers voyageant en autobus, et l'ALDE n'est pas en mesure de soutenir un tel accord.
This is a truly European issue and now is not the time for national egoism.
C'est un sujet véritablement européen et l'heure n'est plus aux égoïsmes nationaux.
It is therefore important that the EU has a truly European services sector in which entrepreneurs and consumers can act freely not just nationally, but in the internal market.
Il est par conséquent important que l'UE dispose d'un secteur des services véritablement européen dans lequel les entrepreneurs et les consommateurs peuvent agir librement et pas simplement au niveau national, mais sur le marché intérieur.
Mr President, the idea of promoting a top class, truly European university is gaining ground.
Monsieur le Président, l'idée de promouvoir une université réellement européenne et de qualité fait son chemin.
The goal is a truly European, and in reality, a sui generis organisation which serves the common interests of all Europe's citizens.
L'objectif recherché est une organisation réellement européenne et, en réalité, sui generis, qui serve les intérêts communs de tous les citoyens d'Europe.
It is the path to a truly European policy that leads to a solution, even though it may be harder.
La solution passe par l'élaboration d'un politique véritablement européenne, même si cela peut s'avérer plus difficile.
No results found for this meaning.

Results: 279. Exact: 279. Elapsed time: 165 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo