Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: to unmask
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "unmask" in French

démasquer
dévoiler
révéler

Suggestions

I can help you unmask him.
Je peux vous aider à le démasquer.
Let's go to Otaru and unmask this girl.
Partons à Otaru pour démasquer l'ennemie.
Also, the revolutionary proletarians of France must be severer towards their party and unmask more pitilessly any non-conformity between word and action.
Aussi, les prolétaires révolutionnaires de la France doivent-ils être plus sévères envers leur parti et dévoiler plus impitoyablement la non-conformité entre la parole et l'action.
Because crises can unmask weaknesses in existing policies, there are periods when important reforms are often initiated.
Les crises, qui peuvent révéler les faiblesses des politiques en cours, sont souvent l'occasion de lancer d'importantes réformes.
Growth hormone increases the extrathyroidal conversion of T4 to T3 and may, as such, unmask incipient hypothyroidism.
L'hormone de croissance augmente la conversion extrathyroïdienne de T4 en T3 et pourrait, pour cette raison, révéler une hypothyroïdie débutante.
Thanks to him, we can finally unmask the Puppeteer.
Grâce à lui, nous pouvons démasquer le Marionnettiste.
So you might as well unmask, my clever little Doctor-man.
Vous pouvez donc vous démasquer, mon malin petit Homme-Docteur.
Infrared lenses should virtually unmask our ghosty friends.
La lentille infrarouge devrait virtuellement démasquer les Ghost.
They had the strike to show their numbers and unmask the scabs.
Ils avaient la grève pour se compter et démasquer les jaunes.
We must unmask Gambetta, so that the people are no longer hoodwinked.
Nous devons démasquer Gambetta, afin que le peuple ne soit pas, une fois de plus, abusé.
"We will unmask the bandit now!"
« Maintenant on va démasquer le bandit! »
The good cardinal, my brother, has offered to help us unmask the culprit behind this plot.
Le bon cardinal, mon frère, a offert son aide pour démasquer celui a fomenté ce complot.
Help the detective unmask the cruel murderer!
Aidez le détective à démasquer le cruel meurtrier !
Ethical awakening. Only ethical consciousness can unmask the immorality of human intolerance and the sinfulness of fratricidal strife.
Seule la conscience éthique peut démasquer l'immoralité de l'intolérance humaine et le péché des luttes fratricides.
I will have the opportunity to come back to it and unmask the guilty.
J'aurai l'occasion d'y revenir pour démasquer les coupables, qu'on se le tienne pour dit.
And even before we could unmask him,
Et avant qu'on puisse le démasquer,
We must unmask them with a gesture of disobedience: do not follow the dictates of fears.
Il faut les démasquer par un geste d'insoumission. Ne pas suivre les dictats des peurs.
Once again revolutionaries are called to 'unmask' the real conditions of the exploited, this time by their very inaction.
Une fois de plus, les révolutionnaires sont appelés à "démasquer" les conditions réelles des exploités, cette fois, par leur inaction même.
We must unmask it, especially in the organizations it inspires, like the Mouvement Français pour le Planning Familial (French Movement for Family Planning).
Il faut le démasquer, notamment dans les organisations qu'il inspire, comme le Mouvement Français pour le Planning Familial.
Men and women everywhere in the world expected it to uphold universal ideals to help unmask bigotry and to defend the rights of the weak and voiceless.
Les hommes et les femmes du monde entier attendent d'elle qu'elle défende les idéaux universels et qu'elle aide à démasquer le fanatisme et à défendre les droits des faibles et des sans voix.
No results found for this meaning.

Results: 249. Exact: 107. Elapsed time: 155 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo