Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "up until that time" in French

jusqu'alors
jusqu'à ce moment-là
jusqu'à cette date
Jusqu'à cette époque
Two days later Abbé Récher asked the chapter to receive him as an honorary canon, putting forward the custom observed up until that time.
Deux jours plus tard, l'abbé Récher demanda au chapitre d'être reçu chanoine honoraire, alléguant la coutume observée jusqu'alors.
In advance of that meeting, each Party concerned would be invited to inform the Committee about its progress in implementing the relevant decision concerning its compliance up until that time.
Avant cette réunion, chaque Partie concernée serait invitée à informer le Comité des avancées réalisées jusqu'alors dans la mise en œuvre de la décision relative au respect des dispositions adoptée à son sujet.
I didn't consider him, up until that time, a drunkard or anything.
Je ne le considérais pas, jusqu'à ce moment-là, comme un alcoolique ou autre.
Some historians suggest that although A Trip to the Moon was among the most technically innovative films up until that time, it still displays a primitive understanding of narrative film technique.
Certains historiens suggèrent que, même si un voyage à la Lune a été l'un des films les plus innovants techniquement jusqu'à ce moment-là, il continue d'afficher une primitive compréhension de la technique narrative du film.
Therefore, we do not know how much had been spent up until that time.
Par conséquent, nous ne savons pas à combien s'élèvent les dépenses jusqu'à cette date.
Up until that time Canada was a leader in the fight against tobacco consumption.
Jusqu'à cette date, le Canada avait été chef de file dans la lutte contre la consommation des produits du tabac.
By adopting a further European directive compelling all the States to transfer all the pension funds paid to the State up until that time into professional funds, which managed the money well and thus generated good pensions'.
Parce que nous avons obligé, par une directive européenne, tous les pays à engager tous les fonds de pension payés jusqu'alors à l'État dans des institutions professionnelles qui ont bien géré l'argent et donc réalisé de bonnes retraites .
The tests carried out by Professor Couvreur's team revealed that these nanoparticles carry a much higher therapeutic load, as high as 50%, versus the 1% achieved up until that time.
Les essais menés par l'équipe du Dr Couvreur ont ensuite révélé que ces nanoparticules ont un pouvoir de charge en médicament bien plus importantes, de l'ordre de 50% contre 1% jusqu'alors.
In 1968 Fannie Mae was turned into a private company in large part because Congress wanted to separate Fannie Mae from its own budget accounting. Fannie Mae up until that time had had a virtual monopoly in the secondary mortgage market.
En 1968 Fannie Mae a été transformé en entreprise privée anonyme dans la grande partie parce que le congrès a voulu séparer Fannie Mae de sa propre comptabilité de budget. Fannie Mae jusqu'alors avait eu un monopole virtuel sur le marché d'hypothèque secondaire.
Up until that time, she had spent 27 years of her life in an institution.
Jusqu'à ce moment-là, elle avait passé les 27 premières années de sa vie dans un établissement.
Up until that time, children from Waycobah reservation attended the school in the village of Waycocomaugh operated by the Inverness County School Board.
Jusqu'alors, les enfants de la réserve de Waycobah fréquentaient l'école du village de Waycocomaugh administrée par le conseil scolaire de la circonscription d'Inverness.
Up until that time, the Speaker of the House of Commons, Louis-René Beaudoin, was regarded as a very competent presiding officer.
Jusqu'à cette date, le président de la Chambre des communes, Louis-René Beaudoin, avait été considéré comme un président très compétent.
In an early stage, a change of rhythm is noticed. Up until that time, the direction of study was rather that of the past (the Founder and Oblate tradition).
Dans un premier temps, on note un changement de rythme. Jusqu'alors, le regard était porté plutôt vers le passé (le Fondateur et la tradition oblate).
It cannot be executed until it has been translated and promoted to the level of an idea. Up until that time, it's merely a dream about a plan for action.
Il ne peut être mis à exécution qu'après avoir été traduit et promu au rang d'une idée. Jusqu'alors, c'est simplement un rêve de plan d'action.
Up until that time, it was Canada's national police force that was responsible for national security, and because it was a police force, it operated at arm's length from government to avoid any political interference in its day-to-day operations.
Jusqu'à ce moment-là, c'était la police nationale du Canada qui était chargée de la sécurité nationale et, en sa qualité de force de police, elle était indépendante du gouvernement pour éviter toute ingérence politique dans ses opérations courantes.
If you take a large chunk of market share away from the companies who, up until that time, had been very comfortable holding the lion's share of the market, they don't like it very much.
Si vous prenez de grosses parts de marché à ceux qui jusqu'alors avaient une position des plus confortables et qui tenaient presque l'ensemble du marché, ils ne l'apprécient pas.
No Danish community had been able, up until that time, to offer such high standards of service through public funds.
Aucune collectivité danoise n'avait été en mesure jusque-là d'offrir des services d'une telle qualité au moyen de fonds publics.
I mean, you know, he was really sweet up until that time when he cheated on me.
Enfin, il était très tendre jusqu'au moment où il m'a trompée.
In 1984 the Tories were handed the most massive mandate up until that time in Canadian history.
En 1984, les conservateurs avaient reçu le plus vaste mandat confié jusque-là dans l'histoire du Canada.
It contains the laws of the land, which up until that time had been preserved by memorizing.
Il contient les lois du pays qui, jusqu'à ce jour, étaient mémorisées.
No results found for this meaning.

Results: 55. Exact: 55. Elapsed time: 310 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo