Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "upheaval" in French

Search upheaval in: Definition Synonyms
bouleversement
troubles
soulèvement
agitation
chambardement
remue-ménage
tumulte
turbulences
crise
tourmente
bouleversé

Suggestions

That session convened at a time of international upheaval.
Cette session s'était réunie à un moment de bouleversement international.
We are going through a tremendous intellectual and cultural upheaval.
Nous voilà devant un immense bouleversement intellectuel et culturel.
Well, an upheaval took place in Manitoba.
Eh bien, il y a eu un soulèvement au Manitoba.
Father's never given a single audience since the upheaval.
Père ne donne jamais d'audience privée depuis le soulèvement.
The world is changing and there is upheaval.
Or, le monde est en changement, en bouleversement.
People would blame you for the upheaval resulted.
Le gens te blâmeraient pour le bouleversement causé.
Sheldon informed me that you're experiencing an emotional upheaval, and I'm here to help.
Sheldon m'a appris que tu es en train de vivre un bouleversement émotionnel, et je suis ici pour t'aider.
In 1848,150 years ago, Europe was in upheaval.
En 1848, il y a 150 ans, l'Europe était en plein bouleversement.
Transforming Society The Viking Age was a time of transition and upheaval in Scandinavia.
Une société en transformation L'ère viking a été une période de transition et de bouleversement en Scandinavie.
The decisions, including political ones, that are needed to prepare calmly for this upheaval cannot wait.
Les décisions, notamment politiques, qui doivent permettre de préparer sereinement ce bouleversement ne peuvent attendre.
The Iranian Revolution of 1979 is a famous example of democratic upheaval that turned autocratic.
La révolution iranienne de 1979 est un exemple célèbre de soulèvement démocratique qui a tourné à la dictature.
I refer to the continuing upheaval of the financial markets.
Je fais référence au bouleversement continu des marchés financiers.
Our technocrats are not evaluating very well the psychological consequences of the monetary upheaval they are proposing.
Nos technocrates n'évaluent pas très bien les conséquences psychologiques du bouleversement monétaire qu'ils proposent.
They have signed up to a deal that involves tremendous upheaval in the sector.
Ils ont accepté un programme qui implique un bouleversement considérable du secteur.
The insurance industry is on the threshold of a major upheaval.
Le marché de l'assurance est à l'aube d'un bouleversement.
A numerical example of the upheaval of a limestone plate is presented.
L'on présente un exemple numérique du soulèvement d'une plaque de calcaire.
Society is indeed undergoing profound upheaval.
La société connaît en effet de profonds bouleversements.
Consumers reacted vigorously to the upheaval in their schedules.
Les consommateurs ont réagi fortement à ces chambardements de leur grille.
It cannot be redefined without creating tremendous societal upheaval.
Il ne peut être redéfini sans créer d'énormes perturbations sociales.
Since the upheaval in 1999, considerable opportunities have emerged.
Depuis les événements de 1999, d'importantes possibilités de changement sont apparues.
No results found for this meaning.

Results: 825. Exact: 825. Elapsed time: 101 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo