Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "was disturbing" in French

est inquiétant est préoccupant est troublant
est préoccupante
est inquiétante
dérangeait
est troublante
était perturbant
était préoccupante
était inquiétant
était dérangeant
est choquant
perturbait
troublait
est gênante
It was disturbing that a group of fundamental clerics had opposed women's education.
Il est inquiétant qu'un groupe de religieux fondamentalistes se soit opposé à l'éducation des femmes.
It was disturbing that a judge had used that term.
Il est inquiétant de voir un juge utiliser cette expression.
The number of deaths in pre-trial detention was disturbing.
Le nombre de décès en détention provisoire est préoccupant.
For example, the high number of child victims of road accidents was disturbing.
Mme Mason relève que le nombre élevé d'enfants victimes d'accidents de la route est préoccupant.
It was disturbing that a significant reduction of posts was proposed in subprogramme 4.
Il est troublant que l'on propose au sous-programme 4 de supprimer un aussi grand nombre de postes.
It was disturbing that, within a programme founded on partnership, the European Union's partners could not consider its concerns.
Il est troublant que, dans le contexte d'un programme fondé sur le partenariat, les partenaires de l'Union européenne n'aient pas pu examiner ses préoccupations.
However, it was disturbing to see that Norway had not escaped the wave of xenophobia and racism sweeping through Europe.
Il est préoccupant toutefois de voir que la Norvège n'a pas échappé à la vague de xénophobie et de racisme qui a déferlé sur l'Europe.
It was disturbing that only one country had concluded the PRSP process thus far.
Il est inquiétant que seul un pays ait souscrit au processus des CLSP jusqu'à présent.
Ms. Khan said it was disturbing that the women's labour force participation rate had not risen over the course of 10 years or more.
Mme Khan dit qu'il est inquiétant que le taux de participation des femmes à la main-d'oeuvre n'ait pas augmenté au cours de la dernière décennie ou plus.
It was disturbing that the traditional mechanisms still persisted, even as the new Human Rights Council was beginning its consolidation work.
Il est troublant que les approches traditionnelles persistent encore, alors que le nouveau Conseil des droits de l'homme commence ses travaux de consolidation.
It was disturbing to see the United States becoming a safe haven for known terrorists who were wanted by the law in Venezuela.
C'est inquiétant de constater que les États-Unis deviennent un refuge pour des terroristes connus qui sont recherchés par la justice au Venezuela.
Indeed, it was disturbing to note that the number of people living in absolute poverty had remained virtually unchanged over the last few decades.
En fait, il est préoccupant de noter que le nombre de personnes vivant dans la pauvreté absolue est resté quasiment inchangé au cours des dernières décennies.
It was disturbing that negotiations had not yet begun on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons.
Il est inquiétant que des négociations n'aient pas encore commencé sur un traité interdisant la production de matières fissiles pour les armes nucléaires.
On the other hand, it was disturbing that infanticide, although prohibited, remained widespread.
En revanche, il est inquiétant que l'infanticide reste répandu, bien que réprimé par la loi.
It was disturbing that some European countries attached more importance to freedom of expression than to article 4 of the Convention.
Le fait que certains pays européens mettent le droit à la liberté d'expression au-dessus de l'article 4 de la Convention est préoccupant.
It was disturbing, however, that most of the cases related to foreigners or members of minorities.
Il est préoccupant de constater cependant que la plupart des affaires concernent des étrangers ou des minorités.
It was disturbing that, in about half of those cases, the Governments concerned had not even replied to the Working Group's requests for information.
Il est inquiétant de noter à ce propos que dans la moitié des cas, les gouvernements concernés n'ont même pas répondu aux demandes d'information du Groupe de travail.
Such apparent disregard for cost-effectiveness was disturbing, particularly since most violations of established rules were apparently committed by senior staff in UNHCR.
Ce manque apparent de considération pour la rentabilité est préoccupant, d'autant plus que la plupart des violations des règles établies semblent être le fait de hauts fonctionnaires de l'organisation.
Unemployment was still very low, but the problem of over-indebtedness was disturbing.
Si le chômage est encore très réduit, le phénomène du surendettement est inquiétant.
That meant that changes could take place at all levels and in an unsupervised manner, which was disturbing.
Il peut dès lors y avoir transformation à tout niveau et sans contrôle, ce qui est préoccupant.
No results found for this meaning.

Results: 205. Exact: 205. Elapsed time: 207 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo