Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "was part and parcel" in French

fait partie intégrante
faisait partie intégrante
Mr. Salazar-Pineda (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the structural inequality between North and South was part and parcel of poverty.
M. Salazar-Pineda (République bolivarienne du Venezuela) dit que l'inégalité structurelle entre le Nord et le Sud fait partie intégrante du problème de la pauvreté.
In many cases, containment of inflation was part and parcel of reforms aimed at strengthening fiscal and monetary discipline.
Bien souvent, la lutte contre l'inflation fait partie intégrante des réformes visant à renforcer la discipline budgétaire et monétaire.
Lenin went into great detail to explain why land nationalisation was part and parcel of the bourgeois revolution.
Lénine expliqua de façon détaillée pourquoi la nationalisation des terres faisait partie intégrante de la révolution bourgeoise.
The Court held, inter alia, that the respondent had established that the prohibition of corporal punishment was part and parcel of a national program to transform the education system and bring it into line with the letter and spirit of the Constitution.
La Cour a notamment estimé que le défendeur avait établi que l'interdiction des châtiments corporels faisait partie intégrante d'un programme national visant à transformer le système éducatif et à l'harmoniser avec la Constitution, dans la lettre et dans l'esprit.
The mail-order catalogue was part and parcel of the business of making hockey popular for it contributed to the emergence of professional hockey stars.
Le catalogue de vente par correspondance fait partie intégrante de la popularisation du hockey, car il a contribué à l'émergence de ses vedettes professionnelles.
Mr. Puras (Country Rapporteur) said that health care was part and parcel of the general transformation of the childcare system under way.
M. Puras (Rapporteur pour le Monténégro) dit que le volet santé fait partie intégrante de la grande transformation qui s'opère actuellement dans le système de protection de l'enfance.
The issue of capping the shipper's liability had been discussed, and the current solution was part and parcel of the compromise.
La question du plafonnement de la responsabilité du chargeur a été discutée, et la solution actuelle fait partie intégrante du compromis.
With regard to the Commission's use of the term "precautionary approach" instead of "precautionary principle" in draft article 11, his Government's view was that the precautionary principle was part and parcel of customary international law.
En ce qui concerne l'utilisation par la CDI de l'expression "approche de précaution" au lieu de "principe de précaution" à l'article 11, le Gouvernement néerlandais estime que le principe de précaution fait partie intégrante du droit international coutumier.
On 10 September, the Special Envoy said that the Ministers were of the opinion that "Somaliland was part and parcel of Somalia" and had requested President Moi to use his good offices to ensure the participation of "Somaliland".
Le 10 septembre, l'Envoyé spécial a déclaré que les ministres étaient d'avis que le « Somaliland faisait partie intégrante de la Somalie » et avait demandé au Président Moi d'user de ses bons offices pour assurer la participation du « Somaliland ».
But the fight against racism and intolerance was part and parcel of the fight against terror, and the Committee must reaffirm that important purpose and resist attempts to use the issue as a platform for attacks rather than as a basis for cooperation.
Mais la lutte contre le racisme et l'intolérance fait partie intégrante de la lutte contre la terreur et la Troisième Commission doit réaffirmer cet aspect important et résister aux tentatives faites pour se servir de cette question pour engager des polémiques et non pour encourager la coopération.
Pillaging was part and parcel of military campaigns as the conquered countries were sacked for treasures while the museums of invaders were filled with the spoils of war.
Le pillage faisait partie intégrante des campagnes militaires; à mesure que les pays conquis étaient vidés de leurs trésors, les musées des envahisseurs se garnissaient de ces butins de guerre.
The 1995 resolution on the Middle East sponsored by the three depository States and adopted by consensus, was part and parcel of the package deal of extending the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons indefinitely.
La résolution sur le Moyen-Orient, dont le projet a été présenté par les trois États auteurs et qui a été adoptée sans être mise aux voix, fait partie intégrante de l'accord global en vertu duquel le Traité a été prorogé sine die.
That was part and parcel of democracy.
Autrefois, dans la plupart des pays, il existait une religion dominante.
I am suggesting that this surgery... was part and parcel of the experiments.
Je suggère que cette chirurgie... faisait partie de ces expériences.
In developing countries, institution-building was part and parcel of the development process.
Dans les pays en développement, le renforcement des institutions faisait partie du processus de développement.
Thus, the Optional Protocol was part and parcel of Kuwait's domestic legislation and was implemented by all State institutions.
Le Protocole facultatif fait ainsi partie intégrante de la législation nationale du Koweït et a été mis en œuvre par toutes les institutions d'État.
They knew that employment insurance was an important program that was part and parcel of the social fabric of our country.
Ils comprenaient que l'assurance-emploi était un programme important qui faisait partie du filet social de notre pays.
In this instance, that decision was part and parcel of the coup d'état.
Dans le cas présent, cette décision participe d'un coup d'État.
Chairman, as indicated last night, the question of a rapid implementation of the EU top level domain was part and parcel of the compromise which was reached between the three institutions.
Monsieur le Président, comme on l'a évoqué la nuit précédente, la question d'une mise en uvre rapide du domaine de premier niveau "EU" faisait partie intégrante du compromis atteint par les trois institutions.
It was part and parcel of the company's earlier conduct aimed at undermining the union in the eyes of the employees in order to foster its early demise.
Cela faisait partie de la conduite adoptée antérieurement par la compagnie en vue de discréditer le syndicat aux yeux des employés et de provoquer ainsi sa chute.
No results found for this meaning.

Results: 40. Exact: 40. Elapsed time: 115 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo