Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "whole bunch" in French

ribambelle
tas
bande
toutes sortes
plein paquet foule

Suggestions

It looks like a whole bunch of nothing.
Ça ressemble à un tas de rien.
There's a whole bunch of emotions and kind of questions...
Ça me fait tout drôle. Je me pose des tas de questions...
You had the whole bunch this morning.
Je t'ai vu avec la bande, ce matin.
A whole bunch of men, with guns...
Une bande de types avec des armes.
There are a whole bunch of empty graves.
Il y a un tas de tombes vides.
I watched a whole bunch of commercials from the time.
J'ai regardé un tas de pubs de l'êpoque.
Dorota downloaded a whole bunch of mgm musicals for the plane.
Dorota a téléchargé un tas de comédies musicales de la MGM pour l'avion.
It is a whole bunch of nothing.
C'est un tas de rien.
Actually onstage in front of a whole bunch of empty seats that's my biggest fear.
En fait, ma plus grande peur c'est sur scène en face d'un tas de sièges vides.
The bill will catch a whole bunch of people whom not one person in the chamber thought would get caught.
Le projet de loi aura pour effet qu'un tas de gens se feront prendre dans les mailles du filet alors que personne dans cette enceinte ne l'aurait cru.
He referred to a whole bunch of tax initiatives.
Il a proposé toute une série de mesures fiscales.
A whole bunch of the apartments were robbed.
Un bon nombre d'appartements ont été cambriolés.
Square-Enix released a whole bunch of images and artworks of The Last Remnant.
Square-Enix nous lâche une salve d'images et artworks de The Last Remnant.
Electronic Arts released this whole bunch images from the quite awaited Mercenaries 2.
Electronic Arts se lâche et nous proposent ces 41 images, pas toutes nouvelles, de Mercenaries 2.
Well, like I said there's a whole bunch.
Comme je l'ai dit, il y en a tout un tas.
I just ran off a whole bunch.
Je viens de m'en servir.
I guess there's a whole bunch of stuff.
Pour plein de raisons, je suppose.
There's a whole bunch of daggers down here.
Il y a toute une panoplie de poignards au fond.
Got a whole bunch of them.
Des herbes, j'en ai tout un tas.
I hear there's a whole bunch of sailors just arrived with three-day passes.
J'ai appris que tout un régiment de marins venait d'arriver pour 3 jours de permission.
No results found for this meaning.

Results: 1151. Exact: 1151. Elapsed time: 120 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo