Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "withheld" in French

retenu
refusé
caché
suspendu
retiré
interrompu
prélevé
divulgué
retenir omis refuser
refus
retient
rétention
a dissimulé

Suggestions

601
198
Equalization payments were withheld for three years.
La péréquation est un montant d'argent qui avait été retenu pendant trois ans.
Do not allocate the tax that was withheld to the beneficiaries.
Ne répartissez pas entre les bénéficiaires l'impôt qui a été retenu.
A further 15 documents were withheld.
Il a refusé l'accès à 15 autres documents.
Such consent shall not be unreasonably withheld.
Le consentement à la résiliation ne peut être abusivement refusé.
It felt as if this information had been practically withheld.
J'ai eu l'impression qu'on m'avait caché cette information.
The public prosecutor withheld her authorisation on the grounds that she had received no information concerning the delegation's visit.
Ce magistrat s'est refusé à donner cette autorisation en invoquant le fait qu'elle n'avait reçu aucune information concernant la visite de la délégation.
Report the amount of any foreign taxes withheld in box 81.
Inscrivez à la case 81 le montant de tout impôt étranger retenu.
Additionally, you cannot claim a credit for the taxes withheld on your winnings.
De plus, vous ne pouvez pas demander de crédit pour l'impôt retenu sur ces gains.
Has your Canadian payer withheld too much non-resident tax?
Le payeur canadien a-t-il retenu plus que le montant d'impôt des non-résidents requis?
Access to one report was withheld for reasons of confidentiality.
L'accès à un rapport a été refusé pour des raisons de confidentialité.
That right should not be unreasonably withheld on any grounds, political or otherwise.
Ce droit ne doit pas être refusé de manière déraisonnable, pour n'importe quel motif, politique ou autre.
In response to that request, an amount of $45 million was withheld.
En réponse à cette demande, un montant de 45 millions de dollars a été retenu.
I have withheld my tender affections... fearful that they were unrequited.
J'ai retenu mes tendres affections... de peur qu'elles restent sans réponse.
I have withheld many telling details.
J'ai retenu de nombreux détails révélateurs.
The State Organization withheld the amounts due to the overpayments made to Civelecmec.
L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.
We believe it's being withheld because it contains evidence...
Nous pensons qu'il a été retenu parce qu'il contient... des preuves à décharge.
Let me remind him that his department shredded documents, intimidated witnesses, withheld truthful information from the military police and withheld evidence.
Permettez-moi de lui rappeler que son ministère a déchiqueté des documents, intimidé des témoins, caché la vérité à la police militaire et refusé de dévoiler tous les faits.
The victim's identity is being withheld...
L'identité de la victime n'a pas été divulguée...
They say the company withheld information.
Ils disent que la société a dissimulé des informations.
Cause of death has been withheld.
La cause de la mort n'a pas été révélée.
No results found for this meaning.

Results: 2500. Exact: 2500. Elapsed time: 131 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo