Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: yearn for
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "yearn" in French

aspirer
languir
me languis
ont soif
aspirent aspire aspirons
envie
aspirez
nostalgie
languissent

Suggestions

yearn for 248
You have the right to think and feel and yearn to be more because you are not just humanity's children.
Vous avez le droit de penser et ressentir, et d'aspirer à mieux, puisque vous n'êtes pas que les enfants de l'humanité.
The best basis for building the full respect for human rights would, however, be the peace for which the people of Nepal continue to yearn.
Cependant, le meilleur moyen d'assurer le respect total des droits de l'homme serait d'instaurer la paix à laquelle le peuple népalais n'a jamais cessé d'aspirer.
The princess that you yearn to meet is in the castle tower.
La princesse que tu veux revoir habite dans le donjon.
But some still yearn to go home to Havana.
Mais certains aspirent toujours à rentrer chez eux à La Havane.
No, for my manly heart doth yearn.
Non... car mon cœur viril est en peine.
They yearn to go home and to resume their normal lives.
Ils aspirent à rentrer chez eux et à reprendre le cours normal de leur vie.
We yearn to guide you in a virtuous direction.
Notre but : Vous mettre sur la voie de la vérité.
I yearn to honor the name of Crassus with victory and laurels.
J'aspire à honorer le nom de Crassus avec victoire et lauriers.
They're machines that dream and yearn.
Ce sont des machines qui rêvent et ont des émotions.
It's nice to yearn so much.
C'est bon d'avoir envie à ce point.
You shouldn't yearn so for something.
Tu ne devrais pas rester autant dans l'expectative.
They ache, they yearn and they desire forever.
Ils souffrent, ils se languissent, et ils désirent, pour l'éternité.
It takes a big man to yearn.
Faut être solide, pour avouer ça.
Those precious memories that I yearn to forget.
Ces souvenirs précieux que je rêve d'oublier.
For those whose souls yearn to sing.
Ceux dont l'âme aspire à chanter.
The people yearn to celebrate their king's victory.
Le peuple a hâte de se réjouir de la victoire de leur roi.
The weft is formed by one yearn of white colour.
La trame est formée par un fil de couleur blanche.
The people of Belarus yearn to take their place in the new Europe.
La population du Belarus aspire à pouvoir prendre sa place dans la nouvelle Europe.
Consider Germany, where some leaders of the opposition Christian Democrats yearn to sink the Schröder government.
Prenons le cas de l'Allemagne, pays dans lequel certains dirigeants du groupe des Chrétiens démocrates de l'opposition brûlent d'envie de réduire le gouvernement Schröder à néant.
Sometimes I almost yearn back to Finland.
Parfois, le front finlandais me manque presque.
No results found for this meaning.

Results: 129. Exact: 129. Elapsed time: 87 ms.

yearn for 248

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo