Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "redress" in German

Suggestions

337
187
72
71
66
In order to ensure protection against expulsion Member States should provide for effective legal redress.
Um den Ausweisungsschutz sicherzustellen, sollten die Mitgliedstaaten wirksamen Rechtsschutz vorsehen.
Through this 'composite structure', the Ombudsperson Mechanism guarantees independent oversight and individual redress.
Durch diese „mehrgliedrige Struktur" garantiert der Ombudsmechanismus eine unabhängige Kontrolle und individuellen Rechtsschutz.
Indigenous peoples deprived of their means of subsistence and development are entitled to just and fair redress.
Indigene Völker, die ihrer Existenz- und Entwicklungsmittel beraubt wurden, haben Anspruch auf gerechte und angemessene Wiedergutmachung.
In summary, individual complaints to FSA did not result in redress for aggrieved policyholders.
Zusammengefasst ist festzustellen, dass Einzelbeschwerden an die FSA nicht zur Wiedergutmachung für geschädigte Versicherungsnehmer führten.
The instrument must guarantee appropriate redress in cases of non-compliance.
Das Instrument muß für den Fall der Verletzung von Vorschriften eine angemessene Entschädigung gewährleisten.
These customers shall have access to choice, fairness, representation and redress.
Diese Kunden haben ein Recht auf Wahlmöglichkeiten, Fairness, Interessenvertretung und Entschädigung.
See for instance WE 3. suggests that some Irish policyholders turned to IFSRA for redress.
Siehe z. B. WE 3. , wonach sich einige irische Versicherungsnehmer mit ihren Ansprüchen auf Wiedergutmachung an die IFSRA wandten.
In some cases, a friendly solution may be found if the institution offers redress to the complainant.
In einigen Fällen kann eine gütliche Lösung gefunden werden, wenn die Institution dem Beschwerdeführer eine Entschädigung anbietet.
Proportionality, protection and redress are the key to reforming this tool.
Verhältnismäßigkeit, Schutz und Wiedergutmachung sind der Schlüssel zur Reform dieses Instruments.
If redress is not provided, this could have serious implications for the future.
Wenn keine Wiedergutmachung geleistet wird, könnte dies ernste Folgen für die Zukunft haben.
Actions on information, advice and redress, including:
Maßnahmen in den Bereichen Information, Beratung und Rechtsschutz, unter anderem
Worse still there is often no real redress.
Schlimmer noch, oft läßt es sich nicht wirklich wiedergutmachen.
This House demands redress for grievances.
Dieses Haus verlangt Wiedergutmachung... für geschehenes Unrecht.
Both redress possibilities should be equally available.
Beide Arten des Rechtsbehelfs sollten gleichermaßen zur Verfügung stehen.
You have no chance of redress.
Sie haben keine Möglichkeit, Schadenersatz zu erlangen.
The proposed changes, consistent with international requirements, should redress this possible disadvantage.
Dieser möglichen Benachteiligung dürften die vorgeschlagenen Änderungen, die im Einklang mit internationalen Vorschriften stehen, vorbeugen.
Yet the value of these items is small and court redress would be costly and nonsensical.
Der Wert dieser Artikel ist so gering, dass eine Klage vor Gericht zu teuer wäre und damit wenig sinnvoll.
The first concerns tour operators and their right of redress.
Das erste betrifft die Reiseunternehmen und ihren Regressanspruch.
All the other regulations are recommendations, for which there is no legal redress.
Alle anderen Regelungen sind nicht einklagbare Empfehlungen.
Secondly, the Council text on ways of redress is unclear.
Zweitens ist der Text des Rates hinsichtlich der Regreßmöglichkeiten unklar.
No results found for this meaning.

Results: 1025. Exact: 1025. Elapsed time: 114 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo