Our jobs kept us apart, but... the time that we spend together, it-it was... it special.
Praca trzymała nas z dala od siebie, ale... czas, który razem spędziliśmy, był wyjątkowy.
I know this seems scary, but... the time for you to get out there is now.
Ale czas, by wyjść ze skorupy właśnie dla ciebie nadszedł.
I always thought that it meant that life back home was real and life on the boat was a dream, but... the time on the boat on the stream, on the river that was real life.
"Life is but a dream" - Życie jest tylko marzeniem Zawsze myślałam, że znaczy to, że kiedyś życie w domu było prawdziwe a życie na łodzi było marzeniem, ale... czas na łodzi, w strumieniu, na rzece to było prawdziwe życie.
But... The time has come for old Doug to hang up his hat.
Jednak pora, żeby Doug odwiesił kapelusz na kołek.
Sorry, Ehsaan, but... the time to have a dialogue has passed.
Przepraszam Bracie Haasan, ale rozmowy dobiegły końca.
I had to teach you a little lesson, but... the time out is over.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.