Gambardella? Sorry for showing up like this, without warning...
Pan Gambardella? - To ja. Proszę wybaczyć, że zjawiam się bez zapowiedzi.
I can't sign a contract like this without... what was agreed, can i?
Nie mogę podpisać kontraktu... jeśli to... nie zostało uzgodnione... prawda?
Do you think I enjoy spending months, years... like this, without any news, or hope?
Myślisz, że mam się dobrze spędzjąc miesiące, lata... w ten sposób, bez żadnych wiadomości, bez nadziei?
That is, it should be written like this: "... leave without leave (such and such a number)...".
Oznacza to, że powinno być napisane tak: "... odejdź bez urlopu (taka i taka liczba)...".
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.