Dearest S, I am still alive even though... I am very weak after my chemotherapy session.
Najdroższy S, Jeszcze żyję, chociaż... jestem bardzo słaba po moich zabiegach chemioterapii...
Again, though... I'm not very fond of this product, and it's best used (if at all), as a possible adjunct to an IGF + MGF cycle, and never in place of regular MGF.
Ponownie choć... Ja nie bardzo lubię ten produkt, i najlepiej używać (jeśli w ogóle), jak możliwe uzupełnienie do IGF + MGF cyklu i nigdy nie zamiast regularnych MGF.
It seems... as though a very difficult thing was done.
"an interest which indicates to my thinking..."a rather reckless, though very touching...
"dość lekkomyślnemu, choć bardzo poruszającemu..."- Twą wielkoduszność.
I'm not sure if they stopped having nightmares after that though...
Nie jestem pewien czy przestali mieć potem koszmary, ale...
In answer to your question, though... I don't know.
W odpowiedzi do twój pytanie, jednak... którego nie znam.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.