Translation of "you... Do" in Polish
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
Christina, I'm begging you... don't hurt her anymore.
Powiedz jej to, co chce wiedzieć.
Son, I had every intention of meeting you... Don't...
Miałem zamiar spotkać się z wami...
I've been numb with shock and drugs, but I can see straight now and tell you... Don't.
Byłam otępiała od szoku i leków, ale teraz widzę jasno i... Cicho.
Not all those mighty, clever, rich and influential people, but only you... Do you want to take part in this? .
Nie wszystkich tych potężnych, mądrych, bogatych i wpływowych ludzi, tylko ciebie... Czy chcesz wziąć w tym udział? .
Anyone who would leave you... Don't.
Każdy kto zechciałby cię opuścić...
I'm telling you... Don't.
"Peace I leave with you, my peace I give to you... Do not your hearts be troubled or afraid."
"Pokój zostawiam wam, pokój mój daję wam... Niech się nie trwoży serce wasze ani się lęka!"
Charlie, what are you... Don't. Don't.
In your free time, visit the Capitol Theater for a performance, to the salt cave to catch some salutary iodine or enjoy a massage, for which your back will certainly be grateful to you... Do you prefer to spend time actively?
W wolnym czasie zajrzyj do Teatru Capitol na spektakl, do groty solnej by złapać nieco zbawiennego jodu lub skorzystaj z masażu, za co Twoje plecy na pewno będą Ci wdzięczne... Wolisz spędzać czas aktywnie?
Never. Look, I know I should've told you... Don't. Just... not now.
Nigdy. Wiem, że powinienem był ci powiedzieć...
Haige, would you... Don't... Wait!
Hold on, just take it easy. Haigh, would you... Don't... Wait! Haigh, stand down!
Haigh, co ty... Nie! Zaczekaj! Haigh, przestań!
You... Don't worry about me, just go home.
Wy... Nie martwcie się o mnie, idźcie do domu.