Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "plucky" in Portuguese

corajoso
valente
destemido
afortunada
Plucky
intrépido
Plucky's
He isn't the plucky hero.
Ele não é o herói corajoso.
But the plucky animal did, although her tail did not.
Mas o corajoso animal sobreviveu, embora sua cauda, não.
We'll go from plucky to heroic, overnight.
Iremos de valente a herói da noite para o dia.
The plucky Brit has wounded itself helping you out.
O britânico valente se feriu ajudando vocês.
A plucky raccoon has been cheering up patients at a local senior center.
Um guaxinim destemido tem animado os pacientes de um lar de idosos local.
This is the third in the DOG series. In this episode our plucky hero joins the fire company to save the world from house fires and gain he affection he so richly deserves.
É o terceiro filme da série DOG. Neste episódio o nosso destemido herói junta-se à brigada de incêndios para salvar o mundo dos fogos domésticos e conquistar a afeição que tanto merece.
I think the plucky little car's done all right.
Eu acredito que esse valente pequenino fez um bom trabalho.
It isn't some plucky underground resistance movement.
Não é um valente movimento de resistência.
Like it or not, I'm your plucky sidekick.
Goste ou não, sou o teu ajudante corajoso.
I can do a great deal for a plucky lad like you.
Posso fazer muita coisa por um moço corajoso como tu.
Take the example of a plucky country like the Cayman Islands.
Tomemos o exemplo de um país corajoso como as Ilhas Caimão.
You're the... plucky, misunderstood hero.
Tu és o... Valente, herói incompreendido.
The plucky people of Coventry assured the Prime Minister the industrial...
O povo valente de Coventry assegurou ao 1º Ministro que...
The E-type isn't a plucky Brit that's happy to come home second, it wouldn't be humiliated by Barcelona.
O E-type não é um inglês valente que fica feliz com um segundo lugar, ele jamais seria humilhado pelo Barcelona.
Guy, Guy, maybe you're the plucky comic relief.
Guy, talvez seja o cômico corajoso.
And so now it's Alvarez of Cuba, followed by the plucky Norwegian, Bors.
E agora é Alvarez de Cuba, seguido pelo corajoso norueguês Bors.
But I'll tell you this, like it or not, I'm your plucky sidekick.
Mas digo-te o seguinte, quer gostes ou não, sou o teu parceiro corajoso.
If this relationship truly matters, as you say, then I am sure you and your plucky American spirit will find a way to keep it.
Se esta relação realmente importa, como você diz, Então eu tenho certeza que você e seu espírito americano valente Vai encontrar uma maneira de mantê-lo.
Grace, I realize you're a plucky South-side girl who became a big-city doctor, but you are no better than anybody else here.
Grace, percebi que és uma valente miúda do Sul, que te tornaste médica na grande cidade, mas não és melhor que ninguém aqui.
That word "plucky," is that what it means?
A palavra "valente", é isso que significa?
No results found for this meaning.

Results: 121. Exact: 121. Elapsed time: 85 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo