Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "Based on the goals and objectives" in Russian

Search Based on the goals and objectives in: Definition Dictionary Synonyms
На основе целей и задач
Based on the goals and objectives outlined in the strategy, UNECE has contributed to developing a two-year action plan to implement it.
На основе целей и задач, изложенных в этой стратегии, ЕЭК ООН внесла свой вклад в разработку двухлетнего плана действий по ее осуществлению.
To help match UNFPA programme priorities with its financial resources, the Executive Board of UNFPA, in its decision 96/15, approved a new approach for resource allocation based on the goals and objectives of the Programme of Action.
Для содействия обеспечению соответствия программных приоритетов ЮНФПА его финансовым ресурсам Исполнительный совет ЮНФПА в своем решении 96/15 одобрил новый подход к выделению ресурсов на основе целей и задач Программы действий.
Based on the goals and objectives, the family has its own special place in the formation and development of the legal instruction and education in each stage of the continuous legal education and instruction.
Исходя из целей и задач, семья имеет свое особое место в формировании и развитии правового воспитания и образования на каждом этапе непрерывного правового образования и воспитания.
(a) Re-examine the mandate of the United Nations information centres and establish criteria for determining the level of the head of centre based on the goals and objectives of the United Nations information centres and the scope, complexity and accountability of the post;
а) пересмотреть мандат информационных центров Организации Объединенных Наций и установить критерии для определения уровня должности начальника центра с учетом целей и задач информационных центров Организации Объединенных Наций и круга ведения и степени сложности работы и ответственности, связанных с данной должностью;

Other results

The revised programme and budgets for 2008-2009 had been based on the development goals and objectives established by the international community, notably the Millennium Declaration.
В основу пересмотренных программы и бюджетов на 2008-2009 годы положены цели развития и задачи, сформулированные международным сообществом, в частности, в Декларации тысячелетия.
The Implementation Plans are based on the human development goals and strategic objectives set out in the MTS.
В основу планов осуществления положены цели развития человеческого потенциала и стратегические задачи, поставленные в среднесрочной стратегии.
In 2004, the Government of Colombia had developed an international cooperation strategy for 2006-2010 based on the Millennium Development Goals and the objectives of its national development plan.
В 2004 году правительство Колумбии разработало стратегию международного сотрудничества на 2006 - 2010 годы, основанную на целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и задачах собственного плана национального развития.
The proposal describes activities based on goals and objectives of the Strategic Vision, expected outcomes and resource requirements.
Виды деятельности показаны в этом предложении с точки зрения задач и целей стратегического видения, ожидаемых результатов и потребностей в ресурсах.
In addition, it was mentioned that UN-Women should consistently use measurable results frameworks based on realistic goals and objectives.
Кроме того, было отмечено, что Структура «ООН-женщины» должна последовательно использовать рамки поддающихся оценке результатов, основанные на реалистичных целях и задачах.
We believe that an output-oriented approach based on common goals and objectives and measurable indicators should be pursued by all development actors to enhance the impact of development efforts.
Мы считаем, что такой подход, ориентированный на конкретные результаты, который основан на общих целях и задачах и на поддающихся измерению показателях, должен применяться всеми субъектами, участвующими в процессе развития, чтобы можно было повысить эффективность усилий по развитию.
Based on these goals and objectives, the expert group will then define a clear and concise vision that will help to shape the strategic plan and will serve as an important benchmark for the remainder of the planning process.
На основе этих целей и задач Группа экспертов затем определит четкое и конкретное видение, которое поможет сформулировать стратегический план и будет играть роль важной исходной точки для остальной части процесса планирования.
We all have a contribution to make in realizing the goals and objectives of the United Nations, based on the purposes and principles outlined in the Charter.
Нам всем необходимо внести свой вклад в достижение целей Организации Объединенных Наций на основе ценностей и принципов, определенных в ее Уставе.
In this manner, a strategy based on the Goals is able to exploit the synergy between various Goals and help achieve development sustainability.
Таким образом, стратегия, основанная на этих целях, способна обеспечить синергизм различных целей и способствовать достижению устойчивого развития.
The Organization's experience has demonstrated that effective cooperation must be based on a shared understanding of the goals and objectives of security sector reform, while respecting the different ways in which they are addressed by national actors.
Успех усилий той или иной страны по разработке и реализации всеобъемлющей системы безопасности будет зависеть от приверженности, руководящей роли и возможностей национальных субъектов.
The Organization's experience has demonstrated that effective cooperation must be based on a shared understanding of the goals and objectives of security sector reform, while respecting the different ways in which they are addressed by national actors.
Опыт Организации показывает, что эффективное сотрудничество должно основываться на общем понимании целей и задач реформы сектора безопасности, но при условии уважения различных подходов национальных субъектов к осуществлению этих целей и задач.
Other details on the goals and objectives of the Forum and the terms of participation in it can be found here.
Подробнее с целями и задачами Форума и условиями участия в нем можно ознакомиться здесь.
All these events were covered by the German media through radio and television features, thus contributing to disseminating information on the goals and objectives of the Convention.
Все эти мероприятия освещались германскими СМИ по каналам радио и телевидения, что способствовало распространению информации о целях и задачах Конвенции.
However, voluntarism, to be effective, must be based on agreed principles, goals and objectives.
Однако, для того чтобы добровольчество имело эффективный характер, оно должно основываться на согласованных принципах, целях и задачах.
Thus, all the development goals and objectives of the Government's programme of action are based on the following policies.
Таким образом, все цели и задачи развития в рамках государственной программы действий основаны на следующих видах политики.
A number voiced support for a differentiated approach to defining goals and objectives, based on countries' experiences and capacities.
Ряд участников высказались в поддержку дифференцированного подхода к определению целей и задач с учетом опыта и возможностей стран.
No results found for this meaning.

Results: 144254. Exact: 4. Elapsed time: 646 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo