Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "achieve" in Russian

Suggestions

+10k
1775
800
Neither could religion achieve such a height.
Ни одна из религий не сможет достичь такого высокого уровня.
I believe all nations worldwide can achieve similar success.
Я считаю, что все государства во всем мире могут достичь аналогичных результатов.
The State obviously cannot achieve sustainable results on its own.
Разумеется, что, опираясь только на свои силы, государство не сможет добиться устойчивых результатов.
That is what we can achieve.
Это - то, чего мы можем добиться.
It will also achieve significant savings in transmission costs.
Оно также дает возможность обеспечить существенную экономию расходов, связанных с передачей программ.
Governments cannot achieve sustainable development separately from other groups.
Правительства не могут обеспечить устойчивое развитие, действуя отдельно от других групп.
The United Nations cannot achieve its goals working in isolation.
Организация Объединенных Наций не сможет достичь своих целей, работая в одиночку.
The document acknowledges that policy statements and legislation alone cannot achieve aims of the FSA.
В этом документе признается, что целей, поставленных в СРЗ, невозможно достичь одними только установочными заявлениями и законодательными актами.
Nor can they achieve greatness alone.
Молодежь также не сможет достичь великих целей в одиночку.
One can achieve everything by trying, Mandira.
Пока мы пытаемся, мы можем достичь чего угодно, Мандира.
This shows what global solidarity, cooperation and commitment can achieve.
Это свидетельствует о том, чего можно достичь благодаря глобальной солидарности, сотрудничеству и приверженности.
That result was a demonstration of what multilateralism can achieve.
Это явилось наглядным подтверждением того, чего можно достичь на основе многосторонности.
The problem is how to prevent war and achieve peace.
Вопрос заключается в том, как не допустить войны и как добиться мира.
The mobility proposal would achieve this goal.
Реализация предложения, касающегося мобильности, позволит достичь этой цели.
We earnestly hope that these talks can achieve substantial progress.
Мы искренне надеемся, что на этих переговорах удастся достичь существенного прогресса.
We believe that the current General Assembly session will achieve positive results through concerted efforts.
Мы верим в то, что на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи удастся с помощью согласованных усилий достичь позитивных результатов.
Only through immediate action can we achieve medium-term or long-term solutions.
Лишь путем принятия срочных действий мы сможем добиться решений в среднесрочном или долгосрочном плане.
While there is want, no people can achieve lasting development.
Пока существует нужда, ни один народ не может достичь развития на длительную перспективу.
With better policies all countries in the world could simultaneously achieve higher growth.
Используя более удачные методы управления, все страны мира могли бы одновременно достичь более высокого экономического роста.
We will achieve this only with international assistance.
Достичь этого мы сможем лишь при условии предоставления помощи со стороны международного сообщества.
No results found for this meaning.

Results: 9536. Exact: 9536. Elapsed time: 238 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo