The review process leading up to the 2010 Conference should therefore build upon this discussion and prepare for possible decisions.
Таким образом, процесс рассмотрения действия Договора, предшествующий проведению Конференции 2010 года, должен основываться на результатах этого обсуждения и подготовить почву для возможных решений.
GMES would build upon existing bases and operational activities such as the Coordination of Information on the Environment Land Cover project.
ГМЕС будет опираться на существующие основы и осуществляемые мероприятия, такие как проект, касающийся почвенно-растительного покрова и осуществляемый в рамках Координации информации об окружающей среде.
We have to build upon what we have achieved.
Мы должны опираться на то, чего нам удалось достичь.
Of those draft recommendations, recommendations 28-30 build upon the coordination and cooperation provisions of the Model Law.
Из этих проектов рекомендаций рекомендации 28-30 основываются на положениях о координации и сотрудничестве Типового закона.
They will build upon and replace the existing International Guidelines for Landmine and Unexploded Ordnance Awareness Education.
Они будут разработаны на основе существующих международных руководящих принципов, касающихся информирования об опасности наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов, и заменят их.
Statistics Canada will build upon this successful experience towards 2011.
Статистическое управление Канады будет использовать этот успешный опыт в процессе подготовки к переписи 2011 года.
Possibly inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.
Register to see more examplesIt's simple and it's free