Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "does not exceed" in Russian

не превышает не превышают не более
не превышала
не превышало
не превышал
не выше
не превысит
не превышающих
не выходит за
не достигает
не будет превышать
The design capacity is 1.1 million tons a year, but the actual output does not exceed 600,000 tons.
Проектная мощность предприятия составляет 1,1 млн. т в год, хотя фактический объем производства не превышает 600000 т.
The total number of the remaining peoples does not exceed 3.6 per cent.
Численность остальных народов в сумме не превышает 3,6%.
Quantitative necessity means the amount of force used does not exceed that which is required to achieve the objective.
Количественная необходимость означает, что масштабы применения силы не превышают тех, которые необходимы для достижения цели.
The Magistrates Court hears and determines civil suits in which the amount claimed or the value of the subject matter does not exceed ten thousand rupees.
Магистратский суд рассматривает гражданские иски и принимает по ним решения, когда исковая сумма или стоимость предмета спора не превышают 10000 рупий.
The capacity of WiFi transmitters does not exceed 100 mW.
Мощность передатчика WiFi - не более 100 мВт.
The current imprest level for all UNODC field office local bank accounts does not exceed the cash requirements for two and a half months.
В настоящее время объем подотчетных сумм на всех банковских счетах местных отделений ЮНОДК достаточен для удовлетворения потребностей в наличности в течение не более двух с половиной месяцев.
Flexible bulk containers may be stacked on each other in holds provided that the stacking height does not exceed 3 high.
Мягкие контейнеры для массовых грузов могут штабелироваться друг на друга в трюмах при условии, что высота штабеля не превышает трех ярусов.
They include Kyrgyz citizens whose annual income does not exceed the ceiling established by the Government for receiving legal aid.
К ним относятся граждане Кыргызской Республики, годовой доход которых не превышает установленного Правительством уровня минимального дохода, необходимого для получения юридической помощи.
The percentage of caesarean sections currently totals 4.5 per cent, i.e. does not exceed WHO optimal rates.
Процент кесарева сечения составляет 4,5% и не превышает показатели ВОЗ.
The percentage of caesarean sections does not exceed WHO indicators.
Процент кесарева сечения не превышает показатели ВОЗ.
Generally, the number of child deliveries under supervision of skilled health workers is very low and does not exceed 24%.
В целом, число родов под присмотром квалифицированных медицинских работников крайне незначительно и не превышает 24 процентов.
Detention of irregular migrants and rejected asylum-seekers does not exceed six months.
Срок задержания нелегальных мигрантов и просителей убежища не превышает шести месяцев.
In the large majority of cases, residency does not exceed a few years, after which the workers return to their home countries.
В значительном большинстве случаев срок проживания не превышает нескольких лет, после чего соответствующие работники возвращаются к себе на родину.
The allowance for low-income families is allocated in cases where the median income per household member does not exceed the guaranteed minimum income.
Ежемесячное пособие малообеспеченным семьям, имеющим детей назначается при условии, если среднедушевой совокупный доход каждого члена семьи не превышает размера гарантированного минимального дохода (ГМД).
The gear engaged must be such that the speed of the engine (min-1) does not exceed the maximum value prescribed by the manufacturer.
Должна быть включена такая передача, при которой число оборотов двигателя (мин.-1) не превышает предписанной изготовителем максимальной величины.
Public authorities may impose a charge for supplying information provided the charge does not exceed a "reasonable" amount.
Государственные органы могут взимать плату за предоставление информации при условии, что эта плата не превышает "разумного" уровня.
One must take into account the fact that Kuwait's population does not exceed 1 million.
При этом необходимо принять во внимание тот факт, что численность населения Кувейта не превышает 1 миллиона человек.
The rate of exclusive breastfeeding (without additional food or liquids, including water) does not exceed 10%.
Показатель исключительно грудного вскармливания (без дополнительных продуктов питания и жидкостей, включая воду) не превышает 10 процентов.
The share of other national and ethnic communities taken individually does not exceed 1 per cent of the total number of inhabitants.
Доля других национальных и этнических общин, взятых по отдельности, не превышает 1 процента от общего числа жителей.
The estimated contribution of funds does not exceed approximately 7.5 per cent of overall resources needed.
Общая оцененная сумма взносов не превышает примерно 7,5 процента от объема потребных ресурсов.
No results found for this meaning.

Results: 589. Exact: 589. Elapsed time: 87 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo