Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "have been" in Russian

Suggestions

8551
6278
2268
Discriminatory laws have been revised and made equitable.
Были внесены поправки в дискриминационные законы, в результате чего им был придан справедливый характер.
Costing guidelines for each strategy have been prepared.
Были подготовлены руководящие принципы в отношении размеров затрат в связи с осуществлением каждой из этих стратегий.
Empirical critical loads for low deposition areas have been revised and methodologies to derive critical loads of nutrient nitrogen have been substantially developed.
Были пересмотрены эмпирические критические нагрузки для районов с низкими уровнями осаждения, и в основном были разработаны методологии для определения критических нагрузок биогенного азота.
The results have been described in two publications, which have been distributed to all municipalities in Denmark.
По итогам их реализации были подготовлены две публикации, которые были распространены среди всех муниципалитетов Дании.
Mediation guidelines and a code of conduct for mediators have been developed and a number of cases have been satisfactorily resolved.
Были разработаны руководящие принципы посредничества и кодекс поведения посредников, и были удовлетворительно урегулированы несколько дел.
In accordance with this, trained interdepartmental teams for protection of children have been formed, while funds have been allocated within annual municipal budgets.
Исходя из этого были сформированы прошедшие специальную подготовку межведомственные группы по защите интересов детей, и в рамках ежегодных муниципальных бюджетов было предусмотрено выделение соответствующих финансовых средств.
Ultimately, only three options have been considered viable and advantageous for the Organization, and have been financially analysed in detail.
В конечном счете, жизнеспособными и выгодными для Организации были сочтены только три варианта, по которым был проведен подробный финансовый анализ.
To date, 110 incidents of involuntary disappearances have been noted and 98 of these have been registered at different police stations.
К настоящему времени было отмечено 110 случаев недобровольных исчезновений и 98 из них были зарегистрированы в разных полицейских участках.
The support packages that have been provided have been insufficient.
Пакеты помощи, которые были предоставлены, недостаточны.
Social protection reforms have been carried out successfully.
Необходимо отметить, что в Азербайджанской Республике успешно осуществляются реформы в сфере социальной защиты населения.
Recorded votes on separate operative paragraphs have been requested.
Поступили просьбы о проведении по некоторым пунктам его постановляющей части раздельного заносимого в отчет о заседании голосования.
To date eight indictees have been sentenced.
На сегодняшний день у нас имеется восемь обвиняемых, которым уже были вынесены приговоры.
Trusts have been created, professionals have been trained and all nursing units have been registered.
Были созданы трастовые фонды, шла подготовка специалистов, а также была проведена регистрация всех медицинских пунктов.
Weaker organizations have been drawn into complex and volatile missions without the necessary capacities to succeed, or have been so constrained that their objectives have been impossible to achieve fully.
Более слабые организации вовлекались в осуществление сложных миссий, проводимых в стремительно меняющейся обстановке, не обладая необходимым потенциалом для достижения успеха, или были настолько ограничены в средствах, что достичь их целей в полном объеме было попросту невозможно.
There have been experiments with such commissions, but these have been carried out by civil society and have been very few in number.
Эксперименты по созданию подобных комиссий уже были, однако они проводились гражданским обществом и были крайне малочисленны.
Our citizens' lives have been tragically shattered, their properties have been destroyed, their infrastructures have been decimated and our development has been hampered.
Жизнь наших граждан была трагически нарушена, их собственность уничтожена, их инфраструктура разрушена и нашему развитию был нанесен ущерб.
Administrations have been set in motion again, people have been trained, sources of finance have been established.
Были вновь задействованы административные структуры, велась подготовка административного персонала, были созданы источники финансирования.
Precious lives have been lost, millions of acres of crops have been washed away, homes have been destroyed and livelihoods have been lost.
Мы потеряли бесценные людские жизни, миллионы акров зерновых культур стерты с лица земли, разрушены дома, утрачены средства к существованию.
Many countries have been undertaking useful work on desertification monitoring and assessment, but some deficiencies or constraints have been identified.
З. Полезную работу в деле мониторинга и оценки процесса опустынивания выполняют многие страны, однако она характеризуется определенными недостатками и трудностями.
There have been allegations that the incident may have been linked to sectarian tension.
Высказывались предположения, что этот инцидент может быть связан с межфракционной напряженностью.
No results found for this meaning.

Results: 212311. Exact: 212311. Elapsed time: 712 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo