Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "over the last" in Russian

Suggestions

There has also been commendable progress in achieving peace, security and democratization in the region over the last several years.
За последние несколько лет был достигнут также заметный прогресс в деле укрепления мира и безопасности и демократизации в регионе.
There have been six Paris Club meetings over the last 12 months.
За последние 12 месяцев было проведено шесть совещаний Парижского клуба.
Experience over the last few decades has provided ample evidence of what works.
Опыт, накопленный в последние несколько десятилетий, содержит массу свидетельств о том, какие меры являются действенными.
International organizations have substantially improved their online dissemination systems over the last years.
В последние годы международные организации существенно усовершенствовали свои интерактивные системы распространения данных.
Both the President and the Prime Minister indicated that the political climate had significantly improved over the last months.
И президент, и премьер-министр отметили, что политический климат существенно улучшился за последние месяцы.
Trade globalization is said to have destroyed some 300,000 jobs over the last 20 years.
В последние 20 лет глобализация обменов привела к закрытию около 300000 рабочих мест.
Vigorous initiatives have been pursued over the last 15 years with a view to ensuring recognition of the universal values of Nicaraguan culture.
В последние 15 лет предпринимаются энергичные усилия по обеспечению признания универсальных ценностей, присущих никарагуанской культуре.
Their common efforts over the last sixty years have resulted in a wealth of conventions, harmonized technical regulations, norms and standards.
В результате их общих усилий за последние шестьдесят лет было принято множество конвенций, согласованных технических правил, норм и стандартов.
The termination indemnity payments are calculated based on attrition rate estimates which are informed by the organization's experience over the last few bienniums.
Общая сумма выплат в виде выходных пособий рассчитывается на основе приблизительных показателей выбытия персонала, которые определяются с учетом опыта функционирования организации в последние несколько двухгодичных периодов.
Table 1 highlights the progress made by the Institute over the last four bienniums in increasing contributions for earmarked purposes.
В таблице 1 освещается прогресс, достигнутый Институтом за последние четыре двухгодичных периода в деле увеличения объема взносов на зарезервированные цели.
It was pointed out that the international carbon market had grown substantively over the last years.
Было указано, что за последние годы международный углеродный рынок значительно вырос.
Nevertheless, member States of ESCAP also identified a number of obstacles encountered over the last five years.
Вместе с тем государства - члены ЭСКАТО указали также на ряд препятствий, возникших в последние пять лет.
Dependency on imported fossil fuel and food is reversing Millennium Development Goals gains, painstakingly achieved over the last decades.
Зависимость от импортируемого ископаемого топлива и продовольствия приводит к ухудшению результатов осуществления целей развития тысячелетия, с таким трудом достигавшихся за последние десятилетия.
Bilateral trade between Russia and Germany has grown fourfold over the last six years.
За последние шесть лет товарооборот между Россией и Германией вырос в четыре раза.
Bangladesh had achieved significant progress in food production over the last three decades, but poverty remained endemic.
Бангладеш добилась заметных успехов в производстве продуктов питания за последние три десятилетия, однако проблема нищеты стоит по-прежнему остро.
FAO has made substantial progress in considering indigenous peoples in its work over the last two decades.
ФАО удалось достичь значительного прогресса в обеспечении учета интересов коренного населения в своей работе за последние два десятилетия.
However, new methods and approaches have been developed over the last several decades to address the deficiencies of these types of indices.
Вместе с тем за последние несколько десятилетий для устранения недостатков, присущих таким индексам, были разработаны новые методы и подходы.
Other shooting incidents were reported over the last months.
За последние месяцы сообщалось также о других случаях открытия огня.
Governments have learned over the last few decades that partnering with the private sector is necessary.
За последние несколько десятилетий правительства поняли необходимость налаживания партнерств с частным сектором.
The homicide rate has fluctuated over the last ten years.
За последние десять лет показатель количества убийств менялся.
No results found for this meaning.

Results: 5322. Exact: 5322. Elapsed time: 233 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo