Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: important role
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "role" in Russian

Suggestions

This would preserve management's decision-making role, while ensuring that representatives of staff continue to have an oversight role.
Это позволит сохранить роль администрации в принятии решений, обеспечивая и впредь надзорную роль представителей персонала.
UN-Habitat already played a key role in that regard and could play a stronger role in coordinating sustainable urban development activities within the United Nations system.
ООН-Хабитат уже играет ключевую роль в этом направлении и могла бы играть более значимую роль в координации деятельности в области обеспечения устойчивого развития городов в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The crucial role of individual farmers in ensuring food safety and agricultural development was also pointed out, including the role of the donor community.
Также подчеркивалась важнейшая роль единоличных крестьян в обеспечении продовольственной безопасности и сельскохозяйственного развития, включая роль донорского сообщества.
The role of the Security Council would arise if those treaties themselves provide for such a role.
Роль Совета Безопасности повысится, если в таких договорах будет предусмотрена такая роль.
Governments had a critical role in supporting and protecting children, but the primary role of the family should be preserved.
Правительства должны играть решающую роль в поддержке и защите детей, но основополагающую роль семьи следует сохранять.
The role of women role in communities is not formally recognized or accounted for in mitigation, adaptation and relief efforts.
Роль женщин в деле смягчения последствий, адаптации и оказания помощи официально не признается или не учитывается.
My Government is proud of our leadership role in the Process - a role that our Congress has explicitly and repeatedly supported.
Мое правительство с гордостью играет руководящую роль в этом процессе - роль, которую всемерно и неоднократно поддерживал наш конгресс.
Its role was to unite all segments of society for the common good and that role had been duly recognized in the Constitution.
Его роль заключается в объединении всех сегментов общества для общего блага, и эта роль была должным образом признана Конституцией.
The role of the State has also decreased while the role of managers and large outside shareholders has increased significantly.
Роль государства также снизилась, в то время как роль управляющих и крупных внешних держателей акций существенно возросла.
While the UNHCR role is catalytic, OSCE plays a functional role by giving political support to the operational agencies dealing with the problem.
Роль УВКБ в этой области является каталитической, а ОБСЕ играет функциональную роль, оказывая политическую поддержку осуществляющим оперативные мероприятия учреждениям, которые занимаются этой проблемой.
The role of regional integration in promoting the implementation of the Monterrey Consensus including the role of ESCAP in implementing the Consensus was emphasized.
Было обращено внимание на роль региональной интеграции в содействии осуществлению Монтеррейского консенсуса, включая роль ЭСКАТО в осуществлении Консенсуса.
The General Assembly is playing a more valuable role in international relations, so it is important that the role of its President be strengthened.
Генеральная Ассамблея играет более значительную роль в международных отношениях, поэтому важно укрепить роль ее Председателя.
Some analysts see China playing a role today similar to Germany's role in the twentieth century.
Некоторые аналитики считают, что роль, которую в настоящее время играет Китай, похожа на роль Германии в двадцатом веке.
Section IV considers users' aspect of data dissemination via Internet, the role of data warehouses and integrating role of metadata.
В разделе IV рассматриваются пользовательский аспект распространения данных через Интернет, роль хранилищ данных и интеграционная функция метаданных.
The United Nations role in peacebuilding should affirm national ownership, as well as the supporting role of the international community.
Роль Организации Объединенных Наций в миростроительстве должна состоять в том, чтобы подтверждать ответственность самих стран, а также поддерживающую роль международного сообщества.
The Council has often debated the role of regional organizations and favoured their role in managing the crises that concern them directly.
Совет часто обсуждал роль региональных организаций и поощрял их участие в управлении теми кризисами, которые касаются их непосредственным образом.
The Forum has a central role in promoting the role of forests in achieving international development goals.
Форум призван играть стержневую роль в популяризации значения лесов для достижения международных целей в области развития.
Rather, the role of national support policies is to strengthen the lead role of innovative private enterprises and related capital formation.
Роль национальных мер поддержки скорее заключается в укреплении ведущей роли инновационных частных предприятий и соответствующего процесса капиталообразования.
We are thinking to introduce special articles when the Law will be reviewed which provides for the role of gender role in it.
Когда закон будет пересматриваться, мы собираемся ввести в текст специальные статьи, предусматривающие роль гендерного фактора.
OIOS also recognizes an inherent tension between the technical assistance and capacity-building role of OHCHR and its monitoring role, which includes reporting on violations.
УСВН также признает имманентную напряженность между ролью УВКПЧ в деле оказания технической помощи и наращивания потенциала и его ролью в сфере контроля, которая включает представление сообщений о нарушениях.
No results found for this meaning.

Results: 132917. Exact: 132917. Elapsed time: 210 ms.

key role 5122

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo