Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: seems to have come
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "to have come" in Russian

контактировать
они приехали

Suggestions

A change like this has to have come from him.
Такие изменения должны приходить от него.
The shot had to have come from this direction.
Должно быть, выстрел бы произведён с этого направления.
The parties seem to have come to an understanding that continued armed hostilities would not enable them to reach their political objectives.
Как представляется, стороны поняли, что продолжение вооруженной борьбы не позволит им достичь своих политических целей.
Our Organization has already proven to be effective in advancing the political process when it seemed to have come to a standstill.
Наша Организация уже показала свою эффективность в продвижении вперед политического процесса тогда, когда казалось, что он зашел в тупик.
These guys had to have come in on fake passports.
Чин: Должно быть, они приехали по фальшивым паспортам.
Having existed in many societies in different forms for generations, volunteerism appears to have come of age.
Создается впечатление, что после существования в течение долгого периода времени в различных формах во многих обществах добровольческая деятельность вступила в пору зрелости.
The people of Japan are happy to have come - to a resolution.
Народ Японии счастлив прийти к разрешению ситуации.
The shooter had to have come in through the access panel in the ceiling.
Стрелок мог проникнуть внутрь через люк в потолке.
So, the thief had to have come in through here.
Так что вор пробрался в комнату отсюда.
Mogge thinks you're brave to have come here.
Могге кажется, что ты молодец, раз отважилась сюда прийти.
I'm supposed to have come in through these windows.
Предположим, я влез через окно.
No cases of racial discrimination appear to have come before either the Committee or the domestic courts.
Как представляется, ни в Комитет, ни в национальные судебные органы не поступали дела, связанные с актами расовой дискриминации.
The recovery in social spending begun since 1990 is likely to have come to a standstill in many countries.
Процесс увеличения расходов на социальные нужды, начавшийся с 1990 года, во многих странах замедлился до нуля.
Young man you are courageous to have come this far.
Ты храбрый молодой человек, раз зашёл так далеко.
These cases happen to have come to us by their joint agreement.
Эти дела поступили на наше рассмотрение по обоюдному согласию этих стран.
It's wrong to have come this far without showing our appreciation.
Неправильно было бы проделать такой долгий путь и не показать свою признательность.
Relax. Maybe I oughtn't to have come.
Возможно, не надо было приходить.
Long enough for an entire civilisation to have come and gone.
Достаточно, чтобы целая цивилизация могла возникнуть и исчезнуть снова.
He said a bullet had to have come from a pistol.
Он сказал, что пуля должна была быть выпущена из пистолета.
So prior knowledge of these events has to have come from somewhere.
Первичные знания об этих событиях должны были откуда-то прийти.
No results found for this meaning.

Results: 165. Exact: 165. Elapsed time: 1054 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo