Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "go around anymore" in Spanish

We can't go around anymore talking about what we're going to be like when we grow up.
No podemos andar hablando de cómo seremos cuando crezcamos.
Little boys don't get to go around anymore hurting little girls.
Los niños ya no van por ahí pegando a las niñas.

Other results

We can't just go sneaking around anymore.
And look on the bright side, one of us doesn't have to go sneaking around anymore.
Y mira el lado positivo: Uno de los dos ya no tiene que ir a escondidas.
At least I won't have to go around explaining anymore how you got shot in the back.
Ya no tendré que explicar cómo te dispararon en la espalda.
At least I won't have to go around explaining anymore how you got shot in the back. Well, I guess I'll go over and pay my respects to General Gordon.
Ya no tendré que explicar cómo te dispararon en la espalda. iré a saludar al general Gordon.
I don't go around dead bodies anymore.
Ya no puedo acercarme a los... cadáveres.
I've already decided to insure myself because I can't go around buying skins anymore.
No puedo seguir viviendo del negocio de las pieles.
I can't go around buying skins anymore.
He realizado mi voluntad, Quiero el seguro.
We can't go back to sneaking around anymore.
Ya no tendremos que seguir viéndonos a escondidas.
I don't think we should go around in a group anymore.
Creo que es mejor que nos separemos.
You can tell whoever needs to know, my son doesn't go around looking for trouble anymore.
Puede decirle a quién quiera saberlo... que mi hijo no va por ahí en busca de problemas.
And do not go snooping around my boys anymore.
Y deje de andar espiando a mis muchachos.
It's so hard to tell somebody who isn't around anymore to go to hell.
¿Quedarme sentado verla alejarse? Bueno, puede que tengas que buscar cómo dejar que se apene a su manera.
It's so hard to tell somebody who isn't around anymore to go to hell.
Es muy difícil decirle a alguien que no va a estar más por aquí que se vaya al infierno.
If he wasn't around anymore, this whole case would go away.
Si no estuviera por aquí, todo esto se solucionaría.
Don't go around saying you know how to read people anymore.
Así que ya no andes diciendo que sabes leer a las personas.
We can't just go sneaking around anymore.
Ya no podemos seguir escondiéndonos.
We can't just go sneaking around anymore.
Ya no podemos escabullirnos.
Tell you what, you give me your word you won't go around pickin' off people anymore, and I'll take you home.
Veamos, si me das tu palabra de que no irás más por ahí... disparando a la gente, te llevaré a casa.
No results found for this meaning.

Results: 5193. Exact: 2. Elapsed time: 819 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo